‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   ha Zamanin da ya gabata na modal fiili 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [tamanin da takwas]

Zamanin da ya gabata na modal fiili 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית האוסה נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Ɗana ba ya son wasa da ɗan tsana. Ɗana ba ya son wasa da ɗan tsana. 1
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Yata ba ta son buga ƙwallon ƙafa. Yata ba ta son buga ƙwallon ƙafa. 1
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Matata ba ta son wasa da ni. Matata ba ta son wasa da ni. 1
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ Yara na ba sa son tafiya yawo. Yara na ba sa son tafiya yawo. 1
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Basu son share dakin. Basu son share dakin. 1
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Ba su so su kwanta. Ba su so su kwanta. 1
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ Ba a bar shi ya ci ice cream ba. Ba a bar shi ya ci ice cream ba. 1
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ Ba a bar shi ya ci cakulan ba. Ba a bar shi ya ci cakulan ba. 1
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ Ba a bar shi ya ci alewa ba. Ba a bar shi ya ci alewa ba. 1
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Zan iya fatan wani abu. Zan iya fatan wani abu. 1
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ An yarda in saya wa kaina riga. An yarda in saya wa kaina riga. 1
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ An ba ni izinin daukar praline. An ba ni izinin daukar praline. 1
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ An ba ku izinin shan taba a cikin jirgin? An ba ku izinin shan taba a cikin jirgin? 1
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ An ba ku izinin shan giya a asibiti? An ba ku izinin shan giya a asibiti? 1
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ An ba ku izinin ɗaukar kare zuwa otal? An ba ku izinin ɗaukar kare zuwa otal? 1
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ A lokacin hutu, an bar yaran su zauna a waje a makare. A lokacin hutu, an bar yaran su zauna a waje a makare. 1
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ An ba su damar yin wasa a tsakar gida na dogon lokaci. An ba su damar yin wasa a tsakar gida na dogon lokaci. 1
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ An bar su su yi dare. An bar su su yi dare. 1

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬