‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   ha Tambayi hanya

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [arbain]

Tambayi hanya

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית האוסה נגן יותר
‫סליחה!‬ Ku yi hakuri! Ku yi hakuri! 1
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Zaa iya taya ni? Zaa iya taya ni? 1
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Ina gidan abinci mai kyau anan? Ina gidan abinci mai kyau anan? 1
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Tafi kusa da kusurwar hagu. Tafi kusa da kusurwar hagu. 1
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. 1
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. 1
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Hakanan zaka iya ɗaukar bas. Hakanan zaka iya ɗaukar bas. 1
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Hakanan zaka iya ɗaukar tram. Hakanan zaka iya ɗaukar tram. 1
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Hakanan zaka iya biyo ni kawai. Hakanan zaka iya biyo ni kawai. 1
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? 1
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Ketare gada! Ketare gada! 1
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Fita ta cikin rami! Fita ta cikin rami! 1
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Fita zuwa fitilar hanya ta uku. Fita zuwa fitilar hanya ta uku. 1
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. 1
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. 1
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? 1
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ Ze fiin kun dauki jirgin kasa. Ze fiin kun dauki jirgin kasa. 1
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. 1

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬