‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   bg Минало време на модалните глаголи 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [осемдесет и осем]

88 [osemdeset i osem]

Минало време на модалните глаголи 2

Minalo vreme na modalnite glagoli 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Моят син не искаше да си играе с куклата. Моят син не искаше да си играе с куклата. 1
M-yat-s-- -e -s-ashe-da -i i--ae --ku--at-. Moyat sin ne iskashe da si igrae s kuklata.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Моята дъщеря не искаше да играе футбол. Моята дъщеря не искаше да играе футбол. 1
M-y-t- d--h-her-- ne i-kashe -- --rae f----l. Moyata dyshcherya ne iskashe da igrae futbol.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Моята жена не искаше да играе с мен на шах. Моята жена не искаше да играе с мен на шах. 1
M-y-t--z-ena ne-----she -a-i-ra- ------na -h-k-. Moyata zhena ne iskashe da igrae s men na shakh.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ Моите деца не искаха да се разхождат. Моите деца не искаха да се разхождат. 1
M-ite det-a n- i-kak-- ---se r-z--o--d--. Moite detsa ne iskakha da se razkhozhdat.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Те не искаха да разтребят стаята. Те не искаха да разтребят стаята. 1
Te ne-i-k---- da--a---eby---s---a-a. Te ne iskakha da raztrebyat stayata.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Те не искаха да си лягат. Те не искаха да си лягат. 1
Te-n--is-a-ha -- s- --a---. Te ne iskakha da si lyagat.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ Той не биваше да яде сладолед. Той не биваше да яде сладолед. 1
To-----biv-she da--a-e -l--o-e-. Toy ne bivashe da yade sladoled.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ Той не биваше да яде шоколад. Той не биваше да яде шоколад. 1
T---ne biv---- -a ------hokola-. Toy ne bivashe da yade shokolad.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ Той не биваше да яде бонбони. Той не биваше да яде бонбони. 1
To- ------ash---a -a-e-----on-. Toy ne bivashe da yade bonboni.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Можех да си пожелая нещо. Можех да си пожелая нещо. 1
M-z--kh -a -- poz--l--a ne--c-o. Mozhekh da si pozhelaya neshcho.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ Можех да си купя рокля. Можех да си купя рокля. 1
Mo-h-k- d-------p-a rokl-a. Mozhekh da si kupya roklya.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ Можех да си взема бонбон. Можех да си взема бонбон. 1
M----kh--a--- vzem- -onbon. Mozhekh da si vzema bonbon.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ Можеше ли да пушиш в самолета? Можеше ли да пушиш в самолета? 1
M-z----e-li-d---ush-s------m----a? Mozheshe li da pushish v samoleta?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ Можеше ли да пиеш бира в болницата? Можеше ли да пиеш бира в болницата? 1
M---e--- li d- -ie-h----a-----ln-t--t-? Mozheshe li da piesh bira v bolnitsata?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ Можеше ли да вземеш кучето в хотела? Можеше ли да вземеш кучето в хотела? 1
Moz--s-- ------v---e-- -u--e-----k-ot---? Mozheshe li da vzemesh kucheto v khotela?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ През ваканцията децата можеха да остават дълго навън. През ваканцията децата можеха да остават дълго навън. 1
P--z --kan-s----a--etsat- -oz-ekha d- osta-at-----o-na-y-. Prez vakantsiyata detsata mozhekha da ostavat dylgo navyn.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ Те можеха дълго да играят на двора. Те можеха дълго да играят на двора. 1
T- m-z-ekh--d-l-o-d- i-----t-n- d-or-. Te mozhekha dylgo da igrayat na dvora.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ Те можеха дълго да не се прибират. Те можеха дълго да не се прибират. 1
Te ------h- -yl-o-d- --------ib-r-t. Te mozhekha dylgo da ne se pribirat.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬