‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   bg Минало време на модалните глаголи 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [осемдесет и осем]

88 [osemdeset i osem]

Минало време на модалните глаголи 2

Minalo vreme na modalnite glagoli 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Моят син не искаше да си играе с куклата. Моят син не искаше да си играе с куклата. 1
Mo--- -in ----skash- da--i -g-ae s--uk-a--. Moyat sin ne iskashe da si igrae s kuklata.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Моята дъщеря не искаше да играе футбол. Моята дъщеря не искаше да играе футбол. 1
M--ata dy-hch-rya n----k--h-----ig-a-----b--. Moyata dyshcherya ne iskashe da igrae futbol.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Моята жена не искаше да играе с мен на шах. Моята жена не искаше да играе с мен на шах. 1
M-yat- zh-n- -- is-a-----a i-rae - m----a-sh-k-. Moyata zhena ne iskashe da igrae s men na shakh.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ Моите деца не искаха да се разхождат. Моите деца не искаха да се разхождат. 1
Moi---d--s- n- -s--kh- da s----zk-oz-dat. Moite detsa ne iskakha da se razkhozhdat.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Те не искаха да разтребят стаята. Те не искаха да разтребят стаята. 1
Te-n--iskakha--- --zt----at -ta-ata. Te ne iskakha da raztrebyat stayata.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Те не искаха да си лягат. Те не искаха да си лягат. 1
T---- -ska--a-d--si ly-ga-. Te ne iskakha da si lyagat.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ Той не биваше да яде сладолед. Той не биваше да яде сладолед. 1
T---ne biv---e--a-ya-e-s--dol--. Toy ne bivashe da yade sladoled.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ Той не биваше да яде шоколад. Той не биваше да яде шоколад. 1
Toy n- bi-a-h--da y-d- sh-kol--. Toy ne bivashe da yade shokolad.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ Той не биваше да яде бонбони. Той не биваше да яде бонбони. 1
Toy ne---v--h---a -a-e bon---i. Toy ne bivashe da yade bonboni.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Можех да си пожелая нещо. Можех да си пожелая нещо. 1
M-zh--h------ poz--l--- --s--h-. Mozhekh da si pozhelaya neshcho.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ Можех да си купя рокля. Можех да си купя рокля. 1
M----k- da ----u-ya r--l--. Mozhekh da si kupya roklya.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ Можех да си взема бонбон. Можех да си взема бонбон. 1
M-zhek- -a si-v---a bo----. Mozhekh da si vzema bonbon.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ Можеше ли да пушиш в самолета? Можеше ли да пушиш в самолета? 1
Mo-h---- -- -- -u----h-v-sa-ol--a? Mozheshe li da pushish v samoleta?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ Можеше ли да пиеш бира в болницата? Можеше ли да пиеш бира в болницата? 1
M-zhe-he--i ----i-sh -ir- ----lnits--a? Mozheshe li da piesh bira v bolnitsata?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ Можеше ли да вземеш кучето в хотела? Можеше ли да вземеш кучето в хотела? 1
M-zh---e li da --emesh kuc-e-- - --o---a? Mozheshe li da vzemesh kucheto v khotela?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ През ваканцията децата можеха да остават дълго навън. През ваканцията децата можеха да остават дълго навън. 1
Pre- -a----s----- dets-t---------a -- -s-a--t-dy----nav--. Prez vakantsiyata detsata mozhekha da ostavat dylgo navyn.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ Те можеха дълго да играят на двора. Те можеха дълго да играят на двора. 1
Te-mo-he-h---ylgo-da---r--at na d-o-a. Te mozhekha dylgo da igrayat na dvora.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ Те можеха дълго да не се прибират. Те можеха дълго да не се прибират. 1
T- -o----ha ---g--d- ne--e --ibirat. Te mozhekha dylgo da ne se pribirat.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬