‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   hy անցյալը բայերով 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [ութանասունութ]

88 [ut’anasunut’]

անցյալը բայերով 2

ants’yaly bayerov 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ: Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ: 1
Im ----- -h-e- u-u- -ikniki h-t-k----al Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ: Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ: 1
Im -g--iky c---r--z-- -u-bo- ---g--l Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ: Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ: 1
Im ki-y--h’-- u-u- im-h-- sh--hm-t ---ghal Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ: Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ: 1
Im yer-k-----y--h---- --u--z--san--i -n-l Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել: Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել: 1
Nra-k’ --------zum se-y-k--ha-a---el Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ: Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ: 1
Nr-----c-’e-n --um----og-in--nal Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել: Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել: 1
Nran -h-er-t’uyla-r----p-gh-------ut-l Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել: Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել: 1
N-an-----r-t----at-v-- ---ko-ad ut-l Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել: Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել: 1
N-a---h--------latrvu-----fe--ut-l Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ: Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ: 1
Ye- ka-ogh--i----h- vo--ban -s’anka--l Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել: Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել: 1
Y-s-ka---------nch’ v-r------ gnel Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել: Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել: 1
In-z --u-l -- tr-e----o----d---r-s-n-l Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել: Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել: 1
T’-yl-t--u-m er-i-k’n-t’irr-m-t--hel T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել: Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել: 1
T-uy-a-rvu՞--er---v-ndan-t--um k--el T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել: Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել: 1
T-uyla-r--՞m e- sh--- hy-r-n---’ -a-el T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ: Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ: 1
A---a-u---e-i- ---ek-a--r-n --rel---r-y-rk-r d-sum mn-l Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ: Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ: 1
N--nts’ ka-e-i-e- --r--r --kum-kh-gh-l Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ: Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ: 1
Nra-ts---ar-l--e- y-rk----rt-u--mn-l Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬