‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   kk Модальді етістіктің өткен шағы 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [сексен сегіз]

88 [seksen segiz]

Модальді етістіктің өткен шағы 2

Modaldi etistiktiñ ötken şağı 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Ұлымның қуыршақпен ойнағысы келмеді. Ұлымның қуыршақпен ойнағысы келмеді. 1
Ulı-n-ñ q---ş-qp-n----a-ısı k-lme-i. Ulımnıñ qwırşaqpen oynağısı kelmedi.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Қызымның футбол ойнағысы келмеді. Қызымның футбол ойнағысы келмеді. 1
Q-zımn-ñ ------ -y---ı---k-lm-di. Qızımnıñ fwtbol oynağısı kelmedi.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Әйелімнің менімен шахмат ойнағысы келмеді. Әйелімнің менімен шахмат ойнағысы келмеді. 1
Ä-e-i-niñ--e--m-- --x--t -----ısı ----e-i. Äyelimniñ menimen şaxmat oynağısı kelmedi.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ Балаларымның серуендегісі келмеді. Балаларымның серуендегісі келмеді. 1
B----arı--ı---e-w-n--g-s- -e-med-. Balalarımnıñ serwendegisi kelmedi.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Олардың бөлмені жинағысы келмеді. Олардың бөлмені жинағысы келмеді. 1
Olar--- b-l-en--jï--ğısı-ke--ed-. Olardıñ bölmeni jïnağısı kelmedi.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Олардың жатқысы келмеді. Олардың жатқысы келмеді. 1
Ol-r-ıñ-ja------k-l----. Olardıñ jatqısı kelmedi.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ Оған балмұздақ жеуге болмайтын. Оған балмұздақ жеуге болмайтын. 1
Oğ----a-muz--q ---g---ol------. Oğan balmuzdaq jewge bolmaytın.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ Оған шоколад жеуге болмайтын. Оған шоколад жеуге болмайтын. 1
O----ş-k-la--je-ge-bolm-yt--. Oğan şokolad jewge bolmaytın.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ Оған кәмпит жеуге болмайтын. Оған кәмпит жеуге болмайтын. 1
Oğ-n --mpït--e--e -olm--tın. Oğan kämpït jewge bolmaytın.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Маған бірдеңе қалап алуға болатын. Маған бірдеңе қалап алуға болатын. 1
Mağa- b---------l-- -l------l-t--. Mağan birdeñe qalap alwğa bolatın.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ Маған көйлек сатып алуға болатын. Маған көйлек сатып алуға болатын. 1
M--a- -ö-l----at---a---- bo----n. Mağan köylek satıp alwğa bolatın.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ Маған шоколад алуға болатын. Маған шоколад алуға болатын. 1
M---n-ş-k-l-- alwğ- b-la-ın. Mağan şokolad alwğa bolatın.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ Саған ұшақта темекі шегуге болатын ба еді? Саған ұшақта темекі шегуге болатын ба еді? 1
Sa--n---aqta-t-m-ki----wge-----tın----edi? Sağan uşaqta temeki şegwge bolatın ba edi?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ Саған ауруханада сыра ішуге болатын ба еді? Саған ауруханада сыра ішуге болатын ба еді? 1
S-ğan-awrwxa--da --ra ------bol--ın--a-e--? Sağan awrwxanada sıra işwge bolatın ba edi?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ Саған қонақ үйге өзіңмен бірге итті алуға болатын ба еді? Саған қонақ үйге өзіңмен бірге итті алуға болатын ба еді? 1
Sağ-n ----q-üyg--ö--ñm------ge----i--l--a -olat-n-b--ed-? Sağan qonaq üyge öziñmen birge ïtti alwğa bolatın ba edi?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ Демалыс кезінде балаларға далада ұзақ жүруге болатын. Демалыс кезінде балаларға далада ұзақ жүруге болатын. 1
Dem---s -----de-bal----ğa-da-ad- -z---j-rwg--b-l-t-n. Demalıs kezinde balalarğa dalada uzaq jürwge bolatın.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ Оларға аулада ұзақ ойнауға болатын еді. Оларға аулада ұзақ ойнауға болатын еді. 1
Ola-ğ--aw-ad--u-a-----awğ- bol-t-----i. Olarğa awlada uzaq oynawğa bolatın edi.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ Оларға ұзақ уақыт ұйықтамауға болатын. Оларға ұзақ уақыт ұйықтамауға болатын. 1
O--rğ- u-aq --q-t u-ıqtam--ğa----a-ı-. Olarğa uzaq waqıt uyıqtamawğa bolatın.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬