‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   kk Модальді етістіктің өткен шағы 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [сексен сегіз]

88 [seksen segiz]

Модальді етістіктің өткен шағы 2

Modaldi etistiktiñ ötken şağı 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Ұлымның қуыршақпен ойнағысы келмеді. Ұлымның қуыршақпен ойнағысы келмеді. 1
U--m-ı- --ı---q--n o-na--s- ---m-di. Ulımnıñ qwırşaqpen oynağısı kelmedi.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Қызымның футбол ойнағысы келмеді. Қызымның футбол ойнағысы келмеді. 1
Qız---ı- --tbol-oy----s--k-lm--i. Qızımnıñ fwtbol oynağısı kelmedi.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Әйелімнің менімен шахмат ойнағысы келмеді. Әйелімнің менімен шахмат ойнағысы келмеді. 1
Äye-i---ñ-m-n--en şaxm-t--yn-ğ-s---elmedi. Äyelimniñ menimen şaxmat oynağısı kelmedi.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ Балаларымның серуендегісі келмеді. Балаларымның серуендегісі келмеді. 1
Bal--ar-m-ıñ--e---nd--i-i-k------. Balalarımnıñ serwendegisi kelmedi.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Олардың бөлмені жинағысы келмеді. Олардың бөлмені жинағысы келмеді. 1
Ol-r--ñ---lm-------a-ıs--ke---di. Olardıñ bölmeni jïnağısı kelmedi.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Олардың жатқысы келмеді. Олардың жатқысы келмеді. 1
O-a--ıñ---tq----ke--ed-. Olardıñ jatqısı kelmedi.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ Оған балмұздақ жеуге болмайтын. Оған балмұздақ жеуге болмайтын. 1
O-an b----z--q j-wg- -ol-aytın. Oğan balmuzdaq jewge bolmaytın.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ Оған шоколад жеуге болмайтын. Оған шоколад жеуге болмайтын. 1
O-an---k--ad--e--e b-lmaytın. Oğan şokolad jewge bolmaytın.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ Оған кәмпит жеуге болмайтын. Оған кәмпит жеуге болмайтын. 1
O-an------- ----e--ol-a-t--. Oğan kämpït jewge bolmaytın.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Маған бірдеңе қалап алуға болатын. Маған бірдеңе қалап алуға болатын. 1
Mağan-bir-e-e q-l----lwğ- ---atı-. Mağan birdeñe qalap alwğa bolatın.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ Маған көйлек сатып алуға болатын. Маған көйлек сатып алуға болатын. 1
M-ğan --y-ek s-tıp --wğ- -o---ı-. Mağan köylek satıp alwğa bolatın.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ Маған шоколад алуға болатын. Маған шоколад алуға болатын. 1
Ma----şo--lad --wğa-b---t-n. Mağan şokolad alwğa bolatın.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ Саған ұшақта темекі шегуге болатын ба еді? Саған ұшақта темекі шегуге болатын ба еді? 1
S-ğa--uş--t- t--ek- -eg--e -o-atı---- ed-? Sağan uşaqta temeki şegwge bolatın ba edi?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ Саған ауруханада сыра ішуге болатын ба еді? Саған ауруханада сыра ішуге болатын ба еді? 1
S-ğan ---w-a-ad- ---a -ş-ge-bol-t-n-b- e--? Sağan awrwxanada sıra işwge bolatın ba edi?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ Саған қонақ үйге өзіңмен бірге итті алуға болатын ба еді? Саған қонақ үйге өзіңмен бірге итті алуға болатын ба еді? 1
S-ğ-n qon-q ü--e özi--en---rg--ït---a-wğ--b-l-tı--ba ed-? Sağan qonaq üyge öziñmen birge ïtti alwğa bolatın ba edi?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ Демалыс кезінде балаларға далада ұзақ жүруге болатын. Демалыс кезінде балаларға далада ұзақ жүруге болатын. 1
D---l-s--ezin----alal-rğ--dal-da -z-- -ü-w-e bo---ın. Demalıs kezinde balalarğa dalada uzaq jürwge bolatın.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ Оларға аулада ұзақ ойнауға болатын еді. Оларға аулада ұзақ ойнауға болатын еді. 1
O---ğa aw-ad---z-q---nawğa --lat-n --i. Olarğa awlada uzaq oynawğa bolatın edi.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ Оларға ұзақ уақыт ұйықтамауға болатын. Оларға ұзақ уақыт ұйықтамауға болатын. 1
Olar-- u--q-w--ıt u-ıq--m--------a-ı-. Olarğa uzaq waqıt uyıqtamawğa bolatın.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬