‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   ru Прошедшая форма модальных глаголов 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [восемьдесят восемь]

88 [vosemʹdesyat vosemʹ]

Прошедшая форма модальных глаголов 2

Proshedshaya forma modalʹnykh glagolov 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Мой сын не хотел играть с куклой. Мой сын не хотел играть с куклой. 1
Moy--y--n--k--t-- -g-a-- s--u-lo-. Moy syn ne khotel igratʹ s kukloy.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Моя дочь не хотела играть в футбол. Моя дочь не хотела играть в футбол. 1
M--a -oc---ne kh-t----ig---- v -u--ol. Moya dochʹ ne khotela igratʹ v futbol.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Моя жена не хотела играть со мной в шахматы. Моя жена не хотела играть со мной в шахматы. 1
M--a -he-a ne-k--tel- --ratʹ so---o- v shakh-at-. Moya zhena ne khotela igratʹ so mnoy v shakhmaty.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ Мои дети не хотели идти гулять. Мои дети не хотели идти гулять. 1
Mo--d--- n- ---t----id-i--u-y-tʹ. Moi deti ne khoteli idti gulyatʹ.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Они не хотели убирать комнату. Они не хотели убирать комнату. 1
On--ne --o-e-----ir-t- -omnat-. Oni ne khoteli ubiratʹ komnatu.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Они не хотели ложиться спать. Они не хотели ложиться спать. 1
O----e--hot-li-lo---tʹsya --at-. Oni ne khoteli lozhitʹsya spatʹ.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ Ему нельзя было есть мороженое. Ему нельзя было есть мороженое. 1
Yemu--e-ʹzya -y---yestʹ-m--o--en-ye. Yemu nelʹzya bylo yestʹ morozhenoye.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ Ему нельзя было есть шоколад. Ему нельзя было есть шоколад. 1
Y-mu-n--ʹz-- bylo--es-- sh------. Yemu nelʹzya bylo yestʹ shokolad.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ Ему нельзя было есть конфеты. Ему нельзя было есть конфеты. 1
Yemu ne-ʹ-----ylo--e-tʹ --nfet-. Yemu nelʹzya bylo yestʹ konfety.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Мне можно было что-нибудь себе пожелать. Мне можно было что-нибудь себе пожелать. 1
Mne m-z--o-by-o-chto-nibudʹ-s-b----zhel--ʹ. Mne mozhno bylo chto-nibudʹ sebe pozhelatʹ.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ Мне можно было купить платье. Мне можно было купить платье. 1
M-e mozhn--b-----u-it--p--t--e. Mne mozhno bylo kupitʹ platʹye.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ Мне можно было взять шоколадную конфету. Мне можно было взять шоколадную конфету. 1
M-e---zh-o b-l- v-yatʹ---oko-ad-uy--kon-et-. Mne mozhno bylo vzyatʹ shokoladnuyu konfetu.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ Тебе можно было курить в самолёте? Тебе можно было курить в самолёте? 1
Te-e --z-n---y-- --ritʹ ---a------? Tebe mozhno bylo kuritʹ v samolëte?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ Тебе можно было пить пиво в больнице? Тебе можно было пить пиво в больнице? 1
T--- m---n- byl--pit- ---o-v ---ʹ---se? Tebe mozhno bylo pitʹ pivo v bolʹnitse?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? 1
Te-e ---h-o-by-o vzy----s-ba-u --s---y --go-tini-s-? Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ На каникулах детям можно было долго оставаться на улице. На каникулах детям можно было долго оставаться на улице. 1
N- ---ik--a-- --t--- m-z-no -yl- -ol-o--st---tʹsy- n---l----. Na kanikulakh detyam mozhno bylo dolgo ostavatʹsya na ulitse.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ Им можно было долго играть во дворе. Им можно было долго играть во дворе. 1
I- mo-hn--by---dolgo ig-at-----d-ore. Im mozhno bylo dolgo igratʹ vo dvore.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ Им можно было долго не ложиться спать. Им можно было долго не ложиться спать. 1
Im mo-----b-lo --lg---e lo-h-tʹsya s-at-. Im mozhno bylo dolgo ne lozhitʹsya spatʹ.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬