‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫88[ثمانية وثمانون]‬

88[thimaniat wathamanun]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

[syghat almadi lil'afeal alwasifat lilhal 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ ‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬ ‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬ 1
l- -----u ab-a-i -ll--- -a----d-mi--a. lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ ‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬ ‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬ 1
l- yu-a-u-a---ya-all--- ----a- a-qa--a. lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ ‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬ ‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬ 1
lm-tar-- zawj-ti--a- t--ea--a-s--t--n-j -ae-a. lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ ‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬ ‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬ 1
lm y---hab 'a-ladi-a-qiam b---zh-ta. lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ ‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬ ‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬ 1
lm y--i----tart-b a-gh-r---a. lm yuriduu tartib algharfata.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ ‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬ ‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬ 1
l---ur-d-- -l-----b '---aa --fur--h. lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ ‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬ ‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬ 1
l--yas------- ------w-l--l-awz-t-. lm yasmah lah bitanawul albawzata.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ ‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬ ‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬ 1
la- y-sma- -ah--i-an------l---wk-l-. lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ ‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬ ‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬ 1
lm-y-sma- --- bit--------l-ulba-. lm yasmah lah bitanawul almulbas.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ ‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬ ‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬ 1
i-m---li--an-'-tamana----y---n. ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ ‫سمح لي بشراء ثوب.‬ ‫سمح لي بشراء ثوب.‬ 1
sm-h li---shar-a'-th---a-. smah li bisharaa' thawban.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ ‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬ ‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬ 1
s--h--- bi---a--l -a-at---awaku---a. smah li bitanawal habat shawakulana.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ ‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬ ‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬ 1
hl-s---h------ialta--h-- f--a---yr? hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ ‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬ ‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬ 1
h---a--h la----s-a-b a--i--t-f--almas---a؟ hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ ‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬ ‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬ 1
h---amah l-- b-'iid---- -l--l--'-ilaa alfnd-? hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ ‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬ ‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬ 1
k-la- ---u--at --m-d----a- ----- -i---f-- ----qa' ---alkhar---l-----a----wi-at. khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ ‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬ ‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬ 1
w----s-m----a--- a-l-eb fi----n a----r. wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ ‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬ ‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬ 1
km- sama--l------l-ah--tw--a-n. kma samah lahum alsahr twylaan.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬