‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   ka მოდალური ზმნების წარსული 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [ოთხმოცდარვა]

88 [otkhmotsdarva]

მოდალური ზმნების წარსული 2

modaluri zmnebis ts'arsuli 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ ჩემს ვაჟს არ სურდა თოჯინით თამაში. ჩემს ვაჟს არ სურდა თოჯინით თამაში. 1
c-e-s--a--s-ar-su-da--ojin-t---ma--i. chems vazhs ar surda tojinit tamashi.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ ჩემს ქალიშვილს არ სურდა ფეხბურთის თამაში. ჩემს ქალიშვილს არ სურდა ფეხბურთის თამაში. 1
ch-----al-shv-ls-ar-----a---k--u--is---m-sh-. chems kalishvils ar surda pekhburtis tamashi.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ ჩემს ცოლს არ სურდა ჩემთან ჭადრაკის თამაში. ჩემს ცოლს არ სურდა ჩემთან ჭადრაკის თამაში. 1
ch-m- tsols--- s-r-a----m--- ---adrak-i----mash-. chems tsols ar surda chemtan ch'adrak'is tamashi.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ ჩემს შვილებს არ სურდათ გასეირნება. ჩემს შვილებს არ სურდათ გასეირნება. 1
c-e-s --v--eb- -- s--d-t-ga-ei---b-. chems shvilebs ar surdat gaseirneba.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ მათ არ სურდათ ოთახის დალაგება. მათ არ სურდათ ოთახის დალაგება. 1
ma---- -u-da- --a------a--geb-. mat ar surdat otakhis dalageba.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ მათ არ სურდათ დაძინება. მათ არ სურდათ დაძინება. 1
m-t a- s-r--t dad---e-a. mat ar surdat dadzineba.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ მას უფლება არ ჰქონდა ნაყინი ეჭამა. მას უფლება არ ჰქონდა ნაყინი ეჭამა. 1
m-- ----b---r-hkon-a-n-q-ni e-h-a-a. mas upleba ar hkonda naqini ech'ama.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ მას უფლება არ ჰქონდა შოკოლადი ეჭამა. მას უფლება არ ჰქონდა შოკოლადი ეჭამა. 1
m-s ----ba a- -kon---s---'-l-d---ch'am-. mas upleba ar hkonda shok'oladi ech'ama.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ მას უფლება არ ჰქონდა კანფეტები ეჭამა. მას უფლება არ ჰქონდა კანფეტები ეჭამა. 1
ma- -p---a-------nd- k-anpet'e---e-h'ama. mas upleba ar hkonda k'anpet'ebi ech'ama.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ უფლება მქონდა რამე მესურვა. უფლება მქონდა რამე მესურვა. 1
up------k-nd- ------e---va. upleba mkonda rame mesurva.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ უფლება მქონდა კაბა მეყიდა. უფლება მქონდა კაბა მეყიდა. 1
u-l-ba-m--n-a-k-a-- m--i-a. upleba mkonda k'aba meqida.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ უფლება მქონდა შოკოლადი ამეღო. უფლება მქონდა შოკოლადი ამეღო. 1
up---- mkond--sho--olad--a--g-o. upleba mkonda shok'oladi amegho.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ შეგეძლო თვითმფრინავში მოწევა? შეგეძლო თვითმფრინავში მოწევა? 1
s-------o t--tm-r---------ot--e-a? shegedzlo tvitmprinavshi mots'eva?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ შეგეძლო საავადმყოფოში ლუდის დალევა? შეგეძლო საავადმყოფოში ლუდის დალევა? 1
s--g--zlo s--v---qo-osh- l---- -a---a? shegedzlo saavadmqoposhi ludis daleva?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ შეგეძლო სასტუმროში ძაღლის წაყვანა? შეგეძლო სასტუმროში ძაღლის წაყვანა? 1
sh-g-dzlo-s-st-u----h- dz--hli--t-'aq----? shegedzlo sast'umroshi dzaghlis ts'aqvana?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ არდადაგებზე ბავშვებს დიდხანს შეეძლოთ გარეთ დარჩენა. არდადაგებზე ბავშვებს დიდხანს შეეძლოთ გარეთ დარჩენა. 1
ar---ag--ze b-v-hv----d-d-h-ns s---dzlot-gare- -ar--e-a. ardadagebze bavshvebs didkhans sheedzlot garet darchena.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ მათ დიდხანს შეეძლოთ ეზოში დარჩენა. მათ დიდხანს შეეძლოთ ეზოში დარჩენა. 1
mat di----n--s-e----o- e-os-- da--he-a. mat didkhans sheedzlot ezoshi darchena.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ მათ შეეძლოთ დიდხანს არ დაეძინათ. მათ შეეძლოთ დიდხანს არ დაეძინათ. 1
m--------z--- -i--hans-a- daed-i---. mat sheedzlot didkhans ar daedzinat.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬