| የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። |
י- ---תו- אצל-ה-ופא-
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y--h--- --r e-sel h-rof-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
| በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። |
-- -- --ר --עה --ר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y--h l- tor b'----ah --se-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
| የአባትዎ ስም ማን ነው? |
-ה -מ-?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
mah-s--mk-a-s-me--?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
የአባትዎ ስም ማን ነው?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
| እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። |
ה-תן-/ ני בב-ש---חד- הה---ה.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
hamte-/-a-t-ni -----a---h -'xa-a- --ha--a-a-.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
| ዶክተር አሁን ይመጣል። |
---פא--גיע ע-- ---.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
ha-o-- --g----od-m-'--.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
ዶክተር አሁን ይመጣል።
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
| በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? |
--יזו--------טו- -ת-/-- מבוט- - ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be-ey-o-xev-------u---ata--a--m--ut---m---t----?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
| ምን ላደርግልዎ እችላለው? |
מה-א-כל---שו- --ו-ך-
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m----khal l-'as-o--av-rkh-----r-kh?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
| ህመም አለዎት? |
-ש--- כאבים?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y-s--le-h-/l-k- k-'evi-?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
ህመም አለዎት?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
| የቱ ጋር ነው የሚያሞት? |
-יכ--כ-א- לך?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-y-ha- ko'ev -ek--/-akh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
| ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል |
אני---ב- - --מכ--י -ב-
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i sove-/-o-e-e- m---'e----g--.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
| በአብዛኛው እራሴን ያመኛል። |
--- סוב--- - לעי-ים -ר-ב-ת מכאב--רא-.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a-i--o--l/-ov--e- l'-t-m-qr-vot-m----ev-y-r-'--.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
| አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል። |
--י --ב- --ת -פעמ-ם-מכא-י -טן-
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-- -o-el-so--le--l-i--- -----e--y----e-.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
| ከወገብ በላይ ያውልቁ። |
ת---ט /-ת-שט- בבקשה--ת -חו--ה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ti-s--------het- b-----s-ah -- ha-u-tsah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
| በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ። |
-כ- - י --קש- ע- המ-טה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
sh--v/--i-h-----v-qasha- ---ha-it-h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
| የደም ግፊትዎ ደህና ነው። |
ל-ץ-----תק--.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l----- -------a---.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
| መርፌ እወጋዎታለው። |
א-י---רי--ל- ז-י-ה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an--a-ri- --k--/l--h-zr----.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
መርፌ እወጋዎታለው።
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
| ኪኒን እሰጥዎታለው። |
--י-א-ן-ל- ----ו--
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani---en----ha---kh-g-ulo-.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
ኪኒን እሰጥዎታለው።
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
| የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው። |
א-י -תן -ך---ש--לב-ת-המ-קחת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-i -----lek-a---kh -i-sha--l'---t-h------x--.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|