Parlør

da Genitiv   »   ky Илик жөндөмө

99 [nioghalvfems]

Genitiv

Genitiv

99 [токсон тогуз]

99 [токсон тогуз]

Илик жөндөмө

İlik jöndömö

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
min venindes kat М--ин-с--лө-кө- кыз-мд-н------ы М____ с________ к_______ м_____ М-н-н с-й-ө-к-н к-з-м-ы- м-ш-г- ------------------------------- Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы 0
Me-i- süyl-şk-n --z----n-mış--ı M____ s________ k_______ m_____ M-n-n s-y-ö-k-n k-z-m-ı- m-ş-g- ------------------------------- Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
min vens hund Ме--н д---мд-- -ти М____ д_______ и__ М-н-н д-с-м-у- и-и ------------------ Менин досумдун ити 0
Me-i- ---um--n i-i M____ d_______ i__ M-n-n d-s-m-u- i-i ------------------ Menin dosumdun iti
mine børns legetøj Ме-и--б-л--р-мды--ою-чук--ры М____ б__________ о_________ М-н-н б-л-а-ы-д-н о-н-у-т-р- ---------------------------- Менин балдарымдын оюнчуктары 0
M-n-n --l-a-ımdı---y--çu---rı M____ b__________ o__________ M-n-n b-l-a-ı-d-n o-u-ç-k-a-ı ----------------------------- Menin baldarımdın oyunçuktarı
Det er min kollegas frakke. Б-л-- -ен-- -е-и-т--и--ин -а-ьт-с-. Б__ - м____ к____________ п________ Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н п-л-т-с-. ----------------------------------- Бул - менин кесиптешимдин пальтосу. 0
B---- -enin----ipte-i---n-p--to-u. B__ - m____ k____________ p_______ B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n p-l-o-u- ---------------------------------- Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Det er min kollegas bil. Бул---мен-- -ес--тешим-и- -в-оуна-с-. Б__ - м____ к____________ а__________ Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н а-т-у-а-с-. ------------------------------------- Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы. 0
B-l - m--------i-t-ş-m--n---t-u-a-s-. B__ - m____ k____________ a__________ B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n a-t-u-a-s-. ------------------------------------- Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Det er min kollegas arbejde. Б-л ---ин -ес-п-е-те--мдин эмг---. Б__ м____ к_______________ э______ Б-л м-н-н к-с-п-е-т-р-м-и- э-г-г-. ---------------------------------- Бул менин кесиптештеримдин эмгеги. 0
B-l--enin ----pt--t--imdin-e-ge--. B__ m____ k_______________ e______ B-l m-n-n k-s-p-e-t-r-m-i- e-g-g-. ---------------------------------- Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
Knappen på skjorten er faldet af. Кө----т------чу---ч--ы--к--ти. К________ т______ ч____ к_____ К-й-ө-т-н т-п-у-у ч-г-п к-т-и- ------------------------------ Көйнөктүн топчусу чыгып кетти. 0
Köynökt-n--op-us- çıg-- k-t-i. K________ t______ ç____ k_____ K-y-ö-t-n t-p-u-u ç-g-p k-t-i- ------------------------------ Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
Nøglen til garagen er væk. Га-ажд-н а-к--- -ок. Г_______ а_____ ж___ Г-р-ж-ы- а-к-ч- ж-к- -------------------- Гараждын ачкычы жок. 0
Gara--ın --k--ı--ok. G_______ a_____ j___ G-r-j-ı- a-k-ç- j-k- -------------------- Garajdın açkıçı jok.
Chefens computer er i stykker. Н---льн--тин-комп--т--и---зу------лыпты-. Н___________ к_________ б______ к________ Н-ч-л-н-к-и- к-м-ь-т-р- б-з-л-п к-л-п-ы-. ----------------------------------------- Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр. 0
Naç--n-k--n--o-p-u-eri b--u--p ---ıpt--. N__________ k_________ b______ k________ N-ç-l-i-t-n k-m-y-t-r- b-z-l-p k-l-p-ı-. ---------------------------------------- Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
Hvem er pigens forældre? К-зд-н-ата--нес--к-м? К_____ а________ к___ К-з-ы- а-а-э-е-и к-м- --------------------- Кыздын ата-энеси ким? 0
K-zd---a----ne-i ki-? K_____ a________ k___ K-z-ı- a-a-e-e-i k-m- --------------------- Kızdın ata-enesi kim?
Hvordan kommer jeg til hendes forældres hus? Ан-- ата-э--си-ин -йүнө-кан-ип--ар-мын? А___ а___________ ү____ к_____ б_______ А-ы- а-а-э-е-и-и- ү-ү-ө к-н-и- б-р-м-н- --------------------------------------- Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын? 0
An---a-a---e-inin-üy--ö kant-p ---amı-? A___ a___________ ü____ k_____ b_______ A-ı- a-a-e-e-i-i- ü-ü-ö k-n-i- b-r-m-n- --------------------------------------- Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Huset ligger for enden af gaden. Үй---ч--ү---я--н---ж--г-ш-а-. Ү_ к______ а______ ж_________ Ү- к-ч-н-н а-г-н-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Үй көчөнүн аягында жайгашкан. 0
Ü- -öç-n-n a----n-a j--g-şk-n. Ü_ k______ a_______ j_________ Ü- k-ç-n-n a-a-ı-d- j-y-a-k-n- ------------------------------ Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Hvad hedder Schweiz’ hovedstad? Шве---ри--ы--бо-бор ш--р--э-не --- а-а-а-? Ш___________ б_____ ш____ э___ д__ а______ Ш-е-ц-р-я-ы- б-р-о- ш-а-ы э-н- д-п а-а-а-? ------------------------------------------ Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат? 0
Ş-e-----i-anı- -o---- ---------e-d-p---ala-? Ş_____________ b_____ ş____ e___ d__ a______ Ş-e-t-a-i-a-ı- b-r-o- ş-a-ı e-n- d-p a-a-a-? -------------------------------------------- Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Hvad er bogens titel? Ки-епти--ат- к-ндай? К_______ а__ к______ К-т-п-и- а-ы к-н-а-? -------------------- Китептин аты кандай? 0
K---p--n -t- ka-d-y? K_______ a__ k______ K-t-p-i- a-ı k-n-a-? -------------------- Kiteptin atı kanday?
Hvad hedder naboernes børn? К-ш-нан-н -ал-----ы--аттары --м? К________ б_________ а_____ к___ К-ш-н-н-н б-л-а-ы-ы- а-т-р- к-м- -------------------------------- Кошунанын балдарынын аттары ким? 0
K--u--n-n--al-a--n-n---t-r--k-m? K________ b_________ a_____ k___ K-ş-n-n-n b-l-a-ı-ı- a-t-r- k-m- -------------------------------- Koşunanın baldarının attarı kim?
Hvornår er børnenes skoleferie? Балда-ды- -е--еп ---а---с- ка-а-? Б________ м_____ э_ а_____ к_____ Б-л-а-д-н м-к-е- э- а-у-с- к-ч-н- --------------------------------- Балдардын мектеп эс алуусу качан? 0
Ba----dı- -ek--p-e- --uu-- --çan? B________ m_____ e_ a_____ k_____ B-l-a-d-n m-k-e- e- a-u-s- k-ç-n- --------------------------------- Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Hvornår er lægens træffetid? Д-р---р-и--ка-ыл а-уу саа-- ка---? Д_________ к____ а___ с____ к_____ Д-р-г-р-и- к-б-л а-у- с-а-ы к-ч-н- ---------------------------------- Дарыгердин кабыл алуу сааты качан? 0
D-----------a--- alu- --a-ı-kaça-? D_________ k____ a___ s____ k_____ D-r-g-r-i- k-b-l a-u- s-a-ı k-ç-n- ---------------------------------- Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Hvad er museets åbningstider? М--ей-ин-иш--ө са-ттары--а----? М_______ и____ с_______ к______ М-з-й-и- и-т-ө с-а-т-р- к-н-а-? ------------------------------- Музейдин иштөө сааттары кандай? 0
M-zeyd---işt-ö--aa-tarı k-----? M_______ i____ s_______ k______ M-z-y-i- i-t-ö s-a-t-r- k-n-a-? ------------------------------- Muzeydin iştöö saattarı kanday?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -