Parlør

da I huset   »   ky Үйдө

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [он жети]

17 [он жети]

Үйдө

Üydö

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Det er vores hus. Мына-би-д-н-үй. М___ б_____ ү__ М-н- б-з-и- ү-. --------------- Мына биздин үй. 0
Mın- b---i- -y. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Ovenpå er taget. Ү--ү ж-гын-- ---ыр. Ү___ ж______ ч_____ Ү-т- ж-г-н-а ч-т-р- ------------------- Үстү жагында чатыр. 0
Üs-ü ja-ınd--ç-t-r. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Nederst er kælderen. Ы------ ----төл-. Ы______ ж__ т____ Ы-д-й-а ж-р т-л-. ----------------- Ылдыйда жер төлө. 0
I-dıy-a j----ölö. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
Bag huset er der en have. Үй--н а-тын-а -а-ча ---. Ү____ а______ б____ б___ Ү-д-н а-т-н-а б-к-а б-р- ------------------------ Үйдүн артында бакча бар. 0
Üydün--rt---a b-k-a--ar. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
Foran huset er der ikke nogen gade. Үй--н -лды-да-көч- жок. Ү____ а______ к___ ж___ Ү-д-н а-д-н-а к-ч- ж-к- ----------------------- Үйдүн алдында көчө жок. 0
Üydün---d--da--ö-- -ok. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
Ved siden af huset er der træer. Үй-ү- ж-нында ---акт-р --б--. Ү____ ж______ д_______ ​_____ Ү-д-н ж-н-н-а д-р-к-а- ​-б-р- ----------------------------- Үйдүн жанында дарактар ​​бар. 0
Üy--- j-----a d--------​​---. Ü____ j______ d_______ ​_____ Ü-d-n j-n-n-a d-r-k-a- ​-b-r- ----------------------------- Üydün janında daraktar ​​bar.
Her er min lejlighed. Мын- --н-н б-тири-. М___ м____ б_______ М-н- м-н-н б-т-р-м- ------------------- Мына менин батирим. 0
M--------- ---i---. M___ m____ b_______ M-n- m-n-n b-t-r-m- ------------------- Mına menin batirim.
Her er køkkenet og badeværelset. Бул------ ---а-а--а-------- ---. Б__ ж____ а_____ ж___ в____ б___ Б-л ж-р-е а-к-н- ж-н- в-н-а б-р- -------------------------------- Бул жерде ашкана жана ванна бар. 0
B-------- aş-----jan--vanna -a-. B__ j____ a_____ j___ v____ b___ B-l j-r-e a-k-n- j-n- v-n-a b-r- -------------------------------- Bul jerde aşkana jana vanna bar.
Der er stuen og soveværelset. Тиги-----де-к--о- ---мөс---ана-у-----бөл-ө-ү---р. Т____ ж____ к____ б______ ж___ у____ б______ б___ Т-г-л ж-р-е к-н-к б-л-ө-ү ж-н- у-т-о б-л-ө-ү б-р- ------------------------------------------------- Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. 0
Tig---j-r-e kon-k---l-ös- jan--ukto- -ölm--ü ---. T____ j____ k____ b______ j___ u____ b______ b___ T-g-l j-r-e k-n-k b-l-ö-ü j-n- u-t-o b-l-ö-ü b-r- ------------------------------------------------- Tigil jerde konok bölmösü jana uktoo bölmösü bar.
Døren er lukket. Ал------э-и- -а---. А______ э___ ж_____ А-д-ң-ы э-и- ж-б-к- ------------------- Алдыңкы эшик жабык. 0
Al--ŋk----i- ja-ı-. A______ e___ j_____ A-d-ŋ-ı e-i- j-b-k- ------------------- Aldıŋkı eşik jabık.
Men vinduerne er åbne. Биро- -е------р--а---. Б____ т_________ а____ Б-р-к т-р-з-л-р- а-ы-. ---------------------- Бирок терезелери ачык. 0
B-r-- ---e---eri aç-k. B____ t_________ a____ B-r-k t-r-z-l-r- a-ı-. ---------------------- Birok terezeleri açık.
Det er varmt i dag. Бү-үн кү--ысы-. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B---n-k-n -s--. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Vi går ind i stuen. Биз--он----өлм-с-нө-к-рип ---абы-. Б__ к____ б________ к____ ж_______ Б-з к-н-к б-л-ө-ү-ө к-р-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. 0
Biz ko--k--ö-m--ü-ö--iri- j----ız. B__ k____ b________ k____ j_______ B-z k-n-k b-l-ö-ü-ö k-r-p j-t-b-z- ---------------------------------- Biz konok bölmösünö kirip jatabız.
Der er en sofa og en lænestol. Т-ги-д- --в-н --на-к-есл----р. Т______ д____ ж___ к_____ б___ Т-г-н-е д-в-н ж-н- к-е-л- б-р- ------------------------------ Тигинде диван жана кресло бар. 0
Ti---d- --v-- --n- --e-lo--a-. T______ d____ j___ k_____ b___ T-g-n-e d-v-n j-n- k-e-l- b-r- ------------------------------ Tiginde divan jana kreslo bar.
Sid ned! От-р-ну-! О________ О-у-у-у-! --------- Отурунуз! 0
O--r-n--! O________ O-u-u-u-! --------- Oturunuz!
Der står min computer. Т---л ж--д- --нин--ом-ь--е--м ту---. Т____ ж____ м____ к__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н к-м-ь-т-р-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин компьютерим турат. 0
T-gi- jer-e m-n-n--o--yute-----u-a-. T____ j____ m____ k__________ t_____ T-g-l j-r-e m-n-n k-m-y-t-r-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin kompyuterim turat.
Der står mit stereoanlæg. Т---- --р-- м---н ст-р-офо--- --ра-. Т____ ж____ м____ с__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н с-е-е-ф-н-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин стереофонум турат. 0
T-g-- -e--e me-in --e-----num -u--t. T____ j____ m____ s__________ t_____ T-g-l j-r-e m-n-n s-e-e-f-n-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin stereofonum turat.
Fjernsynet er helt nyt. Те-еви-----а---к-- -а--. Т________ т_______ ж____ Т-л-в-з-р т-п-а-ы- ж-ң-. ------------------------ Телевизор таптакыр жаңы. 0
Te-e--z-r -a-t--ır--aŋı. T________ t_______ j____ T-l-v-z-r t-p-a-ı- j-ŋ-. ------------------------ Televizor taptakır jaŋı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -