‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   ky Байламталар 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

97 [токсон жети]

97 [токсон жети]

Байламталар 4

Baylamtalar 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. 1
Sın-lg- j-nı- ----a da,-----p --l---ı-. Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ Ал кеч болсо да, калды. Ал кеч болсо да, калды. 1
Al ke- b---o---, kal--. Al keç bolso da, kaldı.
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. 1
E--ö--- ----gu--a --ku--aş-a---ols-k--a--kel------k. Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. 1
S-nalgı--üy-- -u----.----nt-- -- a- u-t-- --lıpt--. Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. 1
Ke- bolup --l-a-. --o-- kar-bas-an-----ka-d-. Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. 1
Ekööbü- jol----ı -ep ---l----nb-z.--şo-o -ar-b----- a---e--en--ok. Ekööbüz jolugalı dep süylöşkönbüz. Oşogo karabastan al kelgen jok.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. 1
Al--yd-o--l-- -ü--l-gü--o- -o-so d-- un-- a-d--t. Al aydooçuluk kübölügü jok bolso da, unaa aydayt.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. 1
A----- -a-gak-b--so -a, -l-a---yd--t. Al jol taygak bolso da, ıldam aydayt.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. 1
A--mas -o----d-,-----s--e- -e--- jü-öt. Al mas bolso da, velosiped menen jüröt.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. 1
An-- ayd-oçulu- k--ölügü jok- Oş--- ---ab--t----a- av-o--aa--y----. Anın aydooçuluk kübölügü jok. Oşogo karabastan, al avtounaa aydayt.
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. 1
J-- --ygak- --o-o -a-a-as--n--al -şu-ça-ık --z-a-d-y-. Jol taygak. Oşogo karabastan, al uşunçalık tez aydayt.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. 1
A- -a------g----rab-s--n,-al---losi-ed-t-ep j-rö-. Al mas. Oşogo karabastan, al velosiped teep jüröt.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 1
Jo---k- ---i--e-ee -o-g-n-na k--a--s---, a------ş-t-b- -l--- j--a-. Jogorku bilimge ee bolgonuna karabastan, al jumuş taba albay jatat.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. 1
Al----up j--kanına-k--aba-t--,---a----b-rba- j----. Al oorup jatkanına karabastan, vraçka barbay jatat.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. 1
Al-a--ası-jok--ol-o ---ı, -n---satıp -la-. Al akçası jok bolso dagı, unaa satıp alat.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 1
Anı- jo--r-u--il----bar. --a-k--abas---,-al -um-ş taba al-ay -at-t. Anın jogorku bilimi bar. Aga karabastan, al jumuş taba albay jatat.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. 1
A--oo-up--atat. --- --rab-s-a-- --rıg-------yr---ay ---at. Al oorup jatat. Aga karabastan, darıgerge kayrılbay jatat.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. 1
A-ın akça-ı-jok--Oşo-- -ar--a-t-n---l-----un-a satıp al--. Anın akçası jok. Oşogo karabastan, al avtounaa satıp alat.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬