‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   ky Байламталар 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

97 [токсон жети]

97 [токсон жети]

Байламталар 4

Baylamtalar 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. 1
S--a-gı j-n---tu-s- da, ---ap -alı-tır. Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ Ал кеч болсо да, калды. Ал кеч болсо да, калды. 1
A---eç-bo-so-d---k--dı. Al keç bolso da, kaldı.
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. 1
Ekö-b-z jol---u-a --k-ldaş-an -o-sok d-- -elg-n jok. Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. 1
S----g- -ü-ü- -u----- -ş-nts- da-al-u---p -alı--ı-. Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. 1
Ke--b--up-k-l--n.--ş-g---a--b---a---al ka---. Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. 1
E---büz-----ga-ı ----s--l-ş-ö-bü-- O-o-- k-r-ba-t-n--l-kel-e--j--. Ekööbüz jolugalı dep süylöşkönbüz. Oşogo karabastan al kelgen jok.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. 1
A- --d----l---küb--üg---ok -ol-o --, -n---ay-a-t. Al aydooçuluk kübölügü jok bolso da, unaa aydayt.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. 1
A---ol -ayga--b-l-o da, ---a---yd--t. Al jol taygak bolso da, ıldam aydayt.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. 1
A---a- b--so-d-,--e---ip-d------ j----. Al mas bolso da, velosiped menen jüröt.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. 1
Anın a--o-çu--k---b------j--.-----o ka--ba-tan,--- -vt-u-a----d-y-. Anın aydooçuluk kübölügü jok. Oşogo karabastan, al avtounaa aydayt.
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. 1
Jol-t-y---. -ş-go k---basta-, al---u-ç---- ------day-. Jol taygak. Oşogo karabastan, al uşunçalık tez aydayt.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. 1
A---a---------ka--ba--a-,-al-velos-p-d-tee----r--. Al mas. Oşogo karabastan, al velosiped teep jüröt.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 1
Jo-orku bili-g- -- --------a-ka-a-ast-n, al ----ş-ta-- -lbay j-ta-. Jogorku bilimge ee bolgonuna karabastan, al jumuş taba albay jatat.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. 1
A--o-------tka-ı-a k-ra-a-tan--vraç-- -a--ay ---a-. Al oorup jatkanına karabastan, vraçka barbay jatat.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. 1
A- a--as--j-k-bo-s---agı- un-a -at-- a--t. Al akçası jok bolso dagı, unaa satıp alat.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 1
A----jo-o--u-b-lim--bar. Aga -arab--ta-- -l--um-- --ba-a-b-y----a-. Anın jogorku bilimi bar. Aga karabastan, al jumuş taba albay jatat.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. 1
Al-----------t. Ag- -ar-b------ ---ı-erge k-yrı-b---j----. Al oorup jatat. Aga karabastan, darıgerge kayrılbay jatat.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. 1
A-ın-ak-----jok---şo---ka-a-astan---l-av---n-------p al-t. Anın akçası jok. Oşogo karabastan, al avtounaa satıp alat.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬