‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   ky Байламталар 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

97 [токсон жети]

97 [токсон жети]

Байламталар 4

Baylamtalar 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. 1
S---l-- -a--- ------da,-u-t------ıpt--. Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ Ал кеч болсо да, калды. Ал кеч болсо да, калды. 1
A- k-ç b-ls- -a,-k-l--. Al keç bolso da, kaldı.
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. 1
E----ü- jol---u-a m--u--a--a- b--sok-da, -el-e---ok. Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. 1
Sın-----k--üp t-----.-O-ent----a-a---k-a----l---ı-. Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. 1
K---b---p---lg-n- -ş--o k--a-a--an---- ka---. Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. 1
Ekö--ü- jo--g--- de---ü-l----n-üz.-O---o-k-ra---ta- -- k-l----j-k. Ekööbüz jolugalı dep süylöşkönbüz. Oşogo karabastan al kelgen jok.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. 1
Al aydo-ç-l-- kü-öl--ü-jo--bo--o-d-- --aa---day-. Al aydooçuluk kübölügü jok bolso da, unaa aydayt.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. 1
A---ol--ay-ak ---so da, ---am-ayday-. Al jol taygak bolso da, ıldam aydayt.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. 1
A- -a---o-so d-----l-si-e------n------. Al mas bolso da, velosiped menen jüröt.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. 1
A--n--y-ooç-luk-kü--lü---jok. O-o-o-----b-stan- a- a--ou-a--ayday-. Anın aydooçuluk kübölügü jok. Oşogo karabastan, al avtounaa aydayt.
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. 1
Jo- tay--k- -şo-o -a-ab--ta-- a- -ş--------tez-a-da--. Jol taygak. Oşogo karabastan, al uşunçalık tez aydayt.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. 1
A---a-.-Oşogo--arab---a-- -- velo--ped t--- ---ö-. Al mas. Oşogo karabastan, al velosiped teep jüröt.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 1
Jog---u------------b--go-una---ra--st-n, -l -umu--ta-- a-b-- jat-t. Jogorku bilimge ee bolgonuna karabastan, al jumuş taba albay jatat.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. 1
A- o--u--j--k-n-n--ka-a-as--n,----ç-------a---a-at. Al oorup jatkanına karabastan, vraçka barbay jatat.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. 1
A--a-ç-s----k--o-s- -ag-----aa -a-ıp-a-at. Al akçası jok bolso dagı, unaa satıp alat.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 1
An---j-g-r-u--il-m- ba-.-A----arab-st--- al ---uş -a---a-b-y jata-. Anın jogorku bilimi bar. Aga karabastan, al jumuş taba albay jatat.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. 1
Al -or-p -a-a-.---- karab--ta-, d--ı--rg----yr-l-ay -ata-. Al oorup jatat. Aga karabastan, darıgerge kayrılbay jatat.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. 1
An-n ----------. ----- -----a--an- ----v-o-n-a s--ıp--la-. Anın akçası jok. Oşogo karabastan, al avtounaa satıp alat.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬