‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   mk Сврзници 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

97 [деведесет и седум]

97 [dyevyedyesyet i syedoom]

Сврзници 4

Svrznitzi 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ Тој заспа, иако телевизорот беше вклучен. Тој заспа, иако телевизорот беше вклучен. 1
T-- --spa--i-ko t--l-ev--o-ot-by--hy--vkl-oc-yen. Toј zaspa, iako tyelyevizorot byeshye vkloochyen.
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ Тој остана уште, иако веќе беше доцна. Тој остана уште, иако веќе беше доцна. 1
To--o-ta-a--o-h---, -----vy-k-ye-b-es-ye-d-t---. Toј ostana ooshtye, iako vyekjye byeshye dotzna.
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ Тој не дојде, иако бевме договорени. Тој не дојде, иако бевме договорени. 1
Toј-ny---o-d-e- -a-o -y-v--e--oguo---y-n-. Toј nye doјdye, iako byevmye doguovoryeni.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ Телевизорот беше вклучен. И покрај тоа тој заспа. Телевизорот беше вклучен. И покрај тоа тој заспа. 1
T---y-----rot b-e-h-e v-looc--en- I---kr-ј--oa-t-ј z-sp-. Tyelyevizorot byeshye vkloochyen. I pokraј toa toј zaspa.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ Веќе беше доцна. И покрај тоа тој остана уште. Веќе беше доцна. И покрај тоа тој остана уште. 1
Vye--y- b-e-hy---ot--a.---p-kraј --a-t-------n- -o-h--e. Vyekjye byeshye dotzna. I pokraј toa toј ostana ooshtye.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде. Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде. 1
Ni-e b--v-----og---orye--.-I p--r-ј to- -o- -ye-do--ye. Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ Иако тој нема возачка дозвола, тој вози автомобил. Иако тој нема возачка дозвола, тој вози автомобил. 1
I-k--t-ј-n---- vo-a-h-a dozv--a---oј v--i-a-t-mo-i-. Iako toј nyema vozachka dozvola, toј vozi avtomobil.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ Иако улицата е лизгава, тој вози брзо. Иако улицата е лизгава, тој вози брзо. 1
Ia---ool--------- l-z--a-a,--o---o-i br--. Iako oolitzata ye lizguava, toј vozi brzo.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ Иако тој е пијан, тој вози велосипед. Иако тој е пијан, тој вози велосипед. 1
I-ko t-- ----i---,---ј----i -y--o-ip-e-. Iako toј ye piјan, toј vozi vyelosipyed.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ Тој нема дозвола. И покрај тоа тој вози автомобил. Тој нема дозвола. И покрај тоа тој вози автомобил. 1
To--n-ema---z--l-. - ---r----oa to--v-zi a-t-mo--l. Toј nyema dozvola. I pokraј toa toј vozi avtomobil.
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо. Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо. 1
Ool----t--ye------av-----pok-aј--o- --- vo-i-------r-o. Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот. Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот. 1
T-ј-ye p------I p-kra--t-- -o- guo vozi vyel-s-pyedo-. Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ Таа не може да најде работа, иако има студирано. Таа не може да најде работа, иако има студирано. 1
Taa --e-------d-----dye--abo-a- --ko---a --ood--ano. Taa nye moʐye da naјdye rabota, iako ima stoodirano.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ Таа не оди на лекар, иако има болки. Таа не оди на лекар, иако има болки. 1
T---------i -a-l--k--, -ako-im- -ol--. Taa nye odi na lyekar, iako ima bolki.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ Таа купува автомобил, иако нема пари. Таа купува автомобил, иако нема пари. 1
Ta- ----o--- -v---obi-, -a-o --em--pa--. Taa koopoova avtomobil, iako nyema pari.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа. Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа. 1
Ta- --- s---d------ --po-r-ј --a ------------e-d- n--d----a-o-a. Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар. Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар. 1
Taa --a bo--i. I p-k-aј t-a -a- --- o-i na lye-ar. Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил. Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил. 1
Ta- n-e-- p--i--I-pok-aј-----t----oo---v- a-t-mo-i-. Taa nyema pari. I pokraј toa taa koopoova avtomobil.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬