‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

‫97 [سبعة وتسعون]‬

97 [sbaeat wataseun]

‫أدوات الربط 4‬

[iadawat alrabt 4]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ 1
lq-d--a--h -lnuwm -e ------l--l--- ka- y-e---. lqad wafah alnuwm me 'ana altilfaz kan yaemal.
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ 1
lqad -aqi -e----a a----- --n m-a-h--a-. lqad baqi me 'ana alwaqt kan mtakhraan.
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ ‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ ‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ 1
l-m -a- m-e--anana--un-a-eal----aw---a. lam yat mae 'anana kunaa ealaa maweida.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ ‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ ‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ 1
l--d-g----b-- al-u-m wa-t--f-- -----l---. lqad ghalabah alnuwm waltilfaz shghalaan.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ 1
k-an ---a-t -ta-hraan -ama- --l--b-q-. kaan alwaqt mtakhraan wamae dhlk baqy.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ 1
l--d-k-n-a -alaa ma-eid w-m---dhl---m---ta. lqad kunaa ealaa maweid wamae dhlk lm yata.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ 1
me-------l- -am-ik-ruk-satan-qiadat-,-yaq-- s--aa--t-. me 'anah la yamlik rukhsatan qiadat , yaqud sayaarata.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ ‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ ‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ 1
m- --na -l--s-a-ie ---------ud -a-----ih bisa-e---. me 'ana alshsharie zalaq yaqud sayaratih bisareata.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ ‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ ‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ 1
m---a-ah--- ha--- s--a----y-ra--b-a-d--aja--. me 'anah fi halat sakar , yurakib aldirajata.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ 1
'----- la-y--l---r-k---tan---ad-- w--------k -a-ud-s-art 'iinah la yamlik rukhsatan qiadat wamae dhlk yaqud syart
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ 1
a-------e z-l------e-dh-k-ya--- --ya-a-ih-bi---ea--. alshaarie zalq wamae dhlk yaqud sayaratih bisareata.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ ‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ ‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ 1
'iin-- -u---n -a--e ---k----akib--l-i-ajat-. 'iinah sukran wamae dhlk yarakib aldirajata.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ ‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ ‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ 1
l--tajid-wazifat-- m-e-'----- at-----i--sa----. lm tajid wazifatan mae 'anaha atmmt dirasatuha.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ ‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ ‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ 1
la--u-awr-l--a-i----- -anaha --ta'--a--. la tuzawralitabib mae 'anaha tata'alama.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ ‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ ‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ 1
l--d a-s---r-t-sa---at m-e--a-----l- ----i- -qw-a--. lqad aishtarat sayarat mae 'anaha la tamlik nqwdaan.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ 1
l-a- ---hat --r-sa--h- ---a- ---k lm--aj-d wazi-ata. lqad 'anhat dirasataha wamae dhlk lm tajid wazifata.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ 1
'-i-aha t-t--a---u- -a--e -h-- ---t--aw---altab-ba. 'iinaha tata'alamu, wamae dhlk la tuzawir altabiba.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ 1
l- -a-li--n--da-n --m-- d--k tas-tari-s-y-a--ta. la tamlik nqwdaan wamae dhlk tashtari sayaarata.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬