‫שיחון‬

he ‫ניקוי הבית‬   »   ky Үй тазалоо

‫18 [שמונה עשרה]‬

‫ניקוי הבית‬

‫ניקוי הבית‬

18 [он сегиз]

18 [он сегиз]

Үй тазалоо

Üy tazaloo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫היום יום שבת.‬ Бүгүн - ишемби. Бүгүн - ишемби. 1
B--ün---i-emb-. Bügün - işembi.
‫היום יש לנו זמן.‬ Бизде бүгүн убакыт бар. Бизде бүгүн убакыт бар. 1
Biz-e-bü-ün---ak-t-b--. Bizde bügün ubakıt bar.
‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ Бүгүн батирди тазалап жатабыз. Бүгүн батирди тазалап жатабыз. 1
B--ü- --tird- t--a--- ja--b-z. Bügün batirdi tazalap jatabız.
‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ Мен ваннаны тазалап жатамын. Мен ваннаны тазалап жатамын. 1
M-n vanna-- t-z-lap jat-m--. Men vannanı tazalap jatamın.
‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ Жолдошум автоунаа жууп жатат. Жолдошум автоунаа жууп жатат. 1
J------m-av-o---a--u-p -atat. Joldoşum avtounaa juup jatat.
‫הילדים מנקים את האופניים.‬ Балдар велосипеддерди тазалап жатышат. Балдар велосипеддерди тазалап жатышат. 1
B--da- velo----dde-di--a-a--- jatı-a-. Baldar velosipedderdi tazalap jatışat.
‫סבתא משקה את הפרחים.‬ Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат. Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат. 1
Çoŋ ene----d-rd- -ug-rıp----at. Çoŋ ene güldördü sugarıp jatat.
‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат. Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат. 1
Ba-d-r-b--da- -ölmö--n-jı-----j------. Baldar baldar bölmösün jıynap jatışat.
‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ Жолдошум столун тазалап жатат. Жолдошум столун тазалап жатат. 1
Joldo-u--stolun -a-a--p ja-a-. Joldoşum stolun tazalap jatat.
‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын. Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын. 1
Me---ir -uug---ma-i--ga --r----i -a-ı-----a-ın. Men kir juuguç maşinaga kirlerdi salıp jatamın.
‫אני תולה את הכביסה.‬ Мен кирлерди жайып жатамын. Мен кирлерди жайып жатамын. 1
M----i---r-i --yıp -at--ı-. Men kirlerdi jayıp jatamın.
‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ Мен кирлерди үтүктөйм. Мен кирлерди үтүктөйм. 1
M-n--i--e--i -t------. Men kirlerdi ütüktöym.
‫החלונות מלוכלכים.‬ Терезелер кир. Терезелер кир. 1
Te-e--ler---r. Terezeler kir.
‫הרצפה מלוכלכת.‬ Пол кир. Пол кир. 1
Pol -i-. Pol kir.
‫הכלים מלוכלכים.‬ Идиштер кир. Идиштер кир. 1
İ--ş-e----r. İdişter kir.
‫מי מנקה את החלונות?‬ Терезелерди ким тазалайт? Терезелерди ким тазалайт? 1
Te--z-l-----kim-taz-----? Terezelerdi kim tazalayt?
‫מי שואב אבק?‬ Чаңды ким сордурууда? Чаңды ким сордурууда? 1
Çaŋ-ı--im sord-ruu-a? Çaŋdı kim sorduruuda?
‫מי שוטף את הכלים?‬ Ким идиш жууп жатат? Ким идиш жууп жатат? 1
Ki--i-i----up-jat-t? Kim idiş juup jatat?

‫למידה מוקדמת‬

‫שפות זרות נהיות היום ליותר ויותר חשובות.‬ ‫זה גם תקף לגבי החיים המקצועיים.‬ ‫אז מספר האנשים הלומדים שפות זרות גדל כל הזמן.‬ ‫הרבה הורים גם רוצים שילדיהם ילמדו שפות.‬ ‫והכי טוב כבר בגילאים המוקדמים.‬ ‫יש הרבה בתי ספר יסודיים בינלאומיים ברחבי העולם.‬ ‫גם גנים עם חינוך רב-שפתי נהיים ליותר ויותר פופולריים.‬ ‫יש הרבה יתרונות להתחלה עם הלמידה בגיל כל כך מוקדם.‬ ‫וזה קשור להתפתחות המוח שלנו.‬ ‫אזורי מוח האחראים על עיבוד שפה נבנים עד לגיל 4.‬ ‫הרשתות העצביות האלה עוזרים לנו עם הלמידה.‬ ‫מאוחר יותר נהיה קשה יותר לבנות מבנים חדשים במוח.‬ ‫קשה יותר לילדים מבוגרים יותר ולמבוגרים ללמוד שפות.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לעזור להתפתחות המוקדמת של המוח שלנו.‬ ‫בקצרה: ככל שצעיר יותר, כך טוב יותר.‬ ‫יש גם אנשים שמבקרים את הלמידה המוקדמת.‬ ‫הם פוחדים שריבוי שפות יכול להיות יותר מדי לילדים קטנים.‬ ‫חוץ מזה יש את הסכנה שהם לא ילמדו אף שפה בצורה טובה.‬ ‫אך חוקרים חושבים שאין בסיס לטענות האלה.‬ ‫רוב הלשונאים והנוירופסיכולוגים אופטימיים.‬ ‫מחקריהם בנושא הראו תוצאות חיוביות.‬ ‫בדרך כלל כיף לילדים בשיעורי שפות.‬ ‫ו: כשילדים לומדים שפות, הם גם חושבים על השפה.‬ ‫כך הם יכולים להתוודע לשפת האם שלהם דרך שפות זרות.‬ ‫הם ירוויחו לאורך כל חייהם מהידע הזה בשפתות.‬ ‫יכול להיות שאפילו טוב יותר להתחיל עם שפות קשות.‬ ‫כי המוח בילדות לומד מהר יותר ובאופן אינטואיטיבי.‬ ‫לא חשוב לו אם הוא מאחסן hello, ciao או néih hóu !‬