| ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
היום-ח-.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h--om--am.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
היום חם.
hayom xam.
|
| ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ |
נ-ך ----כת --ח-יה-
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n---kh -'vr-ykh-- --ss---h?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
| ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ? |
מ--שק -- ---- --ח-ת?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mi-x-s-eq --kha/-a-h lal----t-l----o-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
| ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ? |
י--לך --בת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y-------h---ak--ma-e-e-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
| ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ? |
-ש-ל----- י--------ם-?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
ye-h---kha b--e- ya- (-i--varim-?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
| ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ? |
י- ל--בגד-י- (-נשים-?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
ye-- -ak------d-yam-(li-a-hi--?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
| ክትሕምባስ ትኽእል ዶ? |
א------י-דע --ת לשח--?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a-a-/at -o--'--yo-'at -i---ot?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
| (ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ? |
א--/ ה -ו-ע---ת-לצ----
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
at----- yo---a/--d--t-li--l--?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
| ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ? |
-- --ה-יו-- /----קפ-ץ--מים-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a-ah--t ---e'-/y-d-a--l---o-s--am-im?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
| ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ? |
היכ----צ----מ-ל--?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h---h-- -i-t---t-h-m--l--a-?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
| ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ? |
-יכ- --צ-ת -מ-ת---
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h----a--nim-s--t-ham---a-ah?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
| መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ? |
ה--ן--מצאת--מ--פ-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
hey-----ni---e'--ha-is-qe-e-?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
| እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ? |
-מי- ע-ו--ם-
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h--aim-amu--m?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
| እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ? |
המ-- --יי-?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h--a-- --qi--?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
| እቲ ማይ ውዑይ ድዩ? |
-מ-ם-ח-ים?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
h-m-i- x---m?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
| ቆሪረ ኣሎኹ። |
-נ- ---- -------ר.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-i -o-e-qo-----mi---.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
ቆሪረ ኣሎኹ።
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
| እቲ ማይ ዝሑል እዩ። |
--י- -ר-ם-מ---
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h-ma-----rim--i-ay.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
| ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ። |
-נ-------- --מה--ם-
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-i-y--s-/yotse't ----m-i-.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|