| ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? |
נלך ----ון?
___ ל_______
-ל- ל-נ-ו-?-
-------------
נלך לקניון?
0
n--e-h la---io-?
n_____ l________
n-l-k- l-q-n-o-?
----------------
nelekh laqenion?
|
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ?
נלך לקניון?
nelekh laqenion?
|
| ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። |
אנ- צ-י- / ה--ע--ת--נ--ת-
___ צ___ / ה ל____ ק______
-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-
---------------------------
אני צריך / ה לעשות קניות.
0
a-i ts--ikh-t-rikhah l--a--o--q---t.
a__ t_______________ l_______ q_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
|
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ።
אני צריך / ה לעשות קניות.
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
|
| ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። |
-ני-ר-צה--ק--ת-ה-בה-------
___ ר___ ל____ ה___ ד______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-
----------------------------
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
0
a-i r-t-----o---- li-n--------- d---i-.
a__ r____________ l_____ h_____ d______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
|
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ።
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
|
| ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? |
ה-כן -מ--ים צ--י--משרד-
____ נ_____ צ___ ה______
-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-
-------------------------
היכן נמצאים צרכי המשרד?
0
h------ -i-ts-'im-t---k-e- -a-i---a-?
h______ n________ t_______ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d-
-------------------------------------
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
|
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው?
היכן נמצאים צרכי המשרד?
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
|
| ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። |
אנ--צ-י--/ ה ---פו- ונ----מ--בים-
___ צ___ / ה מ_____ ו____ מ_______
-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.-
-----------------------------------
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
0
a-i--s-----/-s----a- ma-a----- --nia--mi-ht-vim.
a__ t_______________ m________ w_____ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
|
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ።
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
|
| ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። |
א-י-צ-י--- ה ע-י- ומרק-י--
___ צ___ / ה ע___ ו________
-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-
----------------------------
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
0
a---t-arikh/------a- -tim---ar--ri-.
a__ t_______________ e___ u_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
|
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ።
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
|
| ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? |
ה----נ--אים הרה-ט-ם?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-
----------------------
היכן נמצאים הרהיטים?
0
he---a--n----a-----a--e----?
h______ n________ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m-
----------------------------
heykhan nimtsa'im harheytim?
|
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው?
היכן נמצאים הרהיטים?
heykhan nimtsa'im harheytim?
|
| ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። |
א-י-צריך /-ה א-ון וש----
___ צ___ / ה א___ ו______
-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-
--------------------------
אני צריך / ה ארון ושידה.
0
a------r-kh/-s---ha------ -'sh--a-.
a__ t_______________ a___ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
|
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ።
אני צריך / ה ארון ושידה.
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
|
| መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። |
א-י-צ-יך --- שו-ח--כ--ב- -כ-ננ--.
___ צ___ / ה ש____ כ____ ו________
-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-
-----------------------------------
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
0
an- t-ari-h--sr--ha---hul--n ktiva- ---o--ni-.
a__ t_______________ s______ k_____ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t-
----------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
|
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ።
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
|
| መጻወቲ ኣበይ ኣለው? |
היכן---צאי--ה-ע-ועים?
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים הצעצועים?
0
hey-----n-m-s--i- ha-s-'a-su--m?
h______ n________ h_____________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m-
--------------------------------
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
|
መጻወቲ ኣበይ ኣለው?
היכן נמצאים הצעצועים?
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
|
| ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። |
א-- ---ך /---בובה --ובי-
___ צ___ / ה ב___ ו______
-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-
--------------------------
אני צריך / ה בובה ודובי.
0
a-i --a---h/tsr--hah -ubah ------.
a__ t_______________ b____ w______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-.
----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
|
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ።
אני צריך / ה בובה ודובי.
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
|
| ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። |
-----רי- / ---ד--ג- ושחמ-.
___ צ___ / ה כ_____ ו______
-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-
----------------------------
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
0
an-----r-kh/-s---hah---dur--e---'-h-x---.
a__ t_______________ k________ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t-
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
|
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ።
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
|
| መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። |
הי-ן-נ-צאי- --י-העבודה-
____ נ_____ כ__ ה_______
-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?-
-------------------------
היכן נמצאים כלי העבודה?
0
h---ha----m--a--m----y h---v----?
h______ n________ k___ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m k-e- h-'-v-d-h-
---------------------------------
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
|
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ።
היכן נמצאים כלי העבודה?
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
|
| ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። |
א-- צר-ך /-- -ט---ו----
___ צ___ / ה פ___ ו_____
-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.-
-------------------------
אני צריך / ה פטיש וצבת.
0
ani--s-r--h--sr--ha---at----w'ts---.
a__ t_______________ p_____ w_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- p-t-s- w-t-v-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
|
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ።
אני צריך / ה פטיש וצבת.
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
|
| ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። |
--י צר-ך / ה -ק--ה ו-בר--
___ צ___ / ה מ____ ו______
-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-
---------------------------
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
0
a-- t--rikh-t--i-h-h maq--xa--um-v-eg.
a__ t_______________ m_______ u_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-q-e-a- u-a-r-g-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
|
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ።
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
|
| ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? |
ה----נ-צאים--ת-ש-ט-ם-
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים התכשיטים?
0
h--kh-----m---'i----ta---h-ti-?
h______ n________ h____________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-k-s-i-i-?
-------------------------------
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
|
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצאים התכשיטים?
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
|
| ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። |
-ני-צ-יך - ה-ש--ר- וצ----
___ צ___ / ה ש____ ו______
-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-
---------------------------
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
0
a-i--sari-h/-------- sh-rs----- w-tsamid.
a__ t_______________ s_________ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-a-s-e-e- w-t-a-i-.
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
|
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ።
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
|
| ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። |
----צר-ך - ה-טבעת ו-גי-ים-
___ צ___ / ה ט___ ו________
-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-
----------------------------
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
0
ani--s---k-/-s-ikhah tab-'at --a-i-i-.
a__ t_______________ t______ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-b-'-t w-a-i-i-.
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
|
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ።
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
|