‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬   »   ad ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [тIокIиплIырэ блырэ]

87 [tIokIiplIyrje blyrje]

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

OsjefjeshI glagolmje jabljekIygje shuashjer 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. 1
K--g-gj--j--ps- a--jet-I-en-f-e-agje. Kjegagjemje psy akIjetkIjen fjejagje.
‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. 1
Unjer k--j-I--hyz---- fj---gj-. Unjer kyzjeIythyzh'yn fjejagje.
‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. 1
H-----shyk-h--r-kje----a-----'---je --e---j-. H'aku-shykuhjer kjetth'akIyzh'ynhje fjejagje.
‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа? Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа? 1
U--jer -s-het--)-s--t-z-'-n -----ga? Uasjer (schetyr) shutyzh'yn fjejaga?
‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? 1
C----h-ap-I-e-sh-t------- -u-a--? ChIjeh'apkIje shutyn faeu hugaga?
‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? 1
Taz-- ---ty- f-e- hu-aga? Tazyr shutyn faeu hugaga?
‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? 1
Hj-ta-«--a---j-- -j-z--o- -aeu--u-j--? Hjeta «hjarkIje» kjezyIon faeu hugjer?
‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? 1
Hjeta----j-------ez-'---o-h'-n--------gj-r? Hjeta zh'jeu jadjezh' kIozh'yn faeu hugjer?
‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? 1
H-e-a mj--h---u- i---sh'an--aeu--u-jer? Hjeta mjeshIokum itIysh'an faeu hugjer?
‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. 1
Tj- --erje-ty-je-y---hI-ig---j-p. Tje bjerje tykjety tshIoiguagjep.
‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. 1
Tj- zy-- -e--- --hI---uag-ep. Tje zymi tesho tshIoiguagjep.
‫לא רצינו להפריע.‬ Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. 1
T-- -g-e----ek-y--j-- -----i-uag-e-. Tje dgjegumjekIynhjeu tshIoiguagjep.
‫אני רציתי לטלפן.‬ Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. 1
Sje--ele-o--Ije----eo s-h-------. Sje telefonkIje syteo sshIoiguag.
‫אני רציתי להזמין מונית.‬ Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. 1
Sj--tak----y--yt--ss-Io-guag. Sje taksi syubyty sshIoiguag.
‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. 1
Sje tad-e----s-kI-zh----sh---g--g. Sje tadjezh' sykIozh'y sshIoiguag.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. 1
S-e -ish--a-usje t-l-f-nkIje-u---g----u----ps--oiguag--- k--s--o--I--. Sje uishh'agusje telefonkIje udjegushhuIje pshIoiguagjeu kysshIoshIyg.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. 1
S-e-d-hj---p zy--eb-o--rj--b----- -el-fo-kI-- ua-yt--shh- kys-hIoshI--. Sje dzhjeuap zydjebgotyrje bjurom telefonkIje uafyteoshht kysshIoshIyg.
‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. 1
Sj- --ccj--kjab--e-'-nj---ufje--gje--k-ssh--s-Iy-. Sje piccje kjabgjeh'ynjeu ufjejagjeu kysshIoshIyg.

‫אותיות גדולות, רגשות גדולים‬

‫בפרסומות משתמשים בהרבה מילים.‬ ‫תמונות מעוררות תחומי עניין מיוחדים אצלנו.‬ ‫אנחנו מסתכלים על תמונות לזמן ארוך יותר ואינטנסיבי יותר מעל אותיות.‬ ‫כתוצאה מכך, אנחנו זוכרים פרסומות עם תמונות יותר טוב מפרסומות ללא תמונות.‬ ‫תמונות גם מעוררות תגובות רגשיות חזקות.‬ ‫מוחנו מזהה תמונות במהירות גבוהה מאוד.‬ ‫הוא יודע ישר מה רואים בתמונה.‬ ‫אותיות עובדות בצורה שונה מזו של תמונות.‬ ‫הן מהוות סימנים מופשטים.‬ ‫ולכן מגיב מוחנו לאט כשהוא רואה אותיות.‬ ‫הוא צריך קודם להבין את משמעות המילה.‬ ‫אפשר להגיד שמרכז השפה שלנו צריך לתרגם קודם את הסימנים.‬ ‫אבל גם אותיות יכולות לעורר רגשות.‬ ‫הטקסט צריך פשוט להיות גדול מאוד.‬ ‫מחקרים מראים שלאותיות גדולות של גם השפעה גדולה.‬ ‫אותיות גדולות לא רק בולטות יותר מאותיות קטנות.‬ ‫הן גם מעוררות תגובה אמוציונלית חזקה יותר.‬ ‫זה תקף כלפי רגשות חיוביים ושליליים.‬ ‫גודל הדברים היה תמיד חשוב לאנשים.‬ ‫כשיש סכנה צריכים להגיב במהירות.‬ ‫ואם הדבר מאוד גדול אז ככל הנראה שהוא גם מאוד קרוב!‬ ‫מובן שתמונות גדולות מעוררות רגשות חזקים.‬ ‫פחות ניתן להבין את הסיבה לכך שאנחנו מגיבים כך גם לאותיות גדולות.‬ ‫למעשה, אותיות לא מהוות אותות למוח.‬ ‫ולמרות זאת הוא מראה פעילות גדולה יותר כשהוא רואה אותיות גדולות.‬ ‫התוצאה הזו מאוד מעניינת למדענים.‬ ‫היא מראה עד כמה אותיות נהיו לדבר חשוב עבורנו.‬ ‫מוחנו למד איכשהו להגיב לכתיבה...‬