‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬   »   ad ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [тIокIиплIырэ блырэ]

87 [tIokIiplIyrje blyrje]

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

OsjefjeshI glagolmje jabljekIygje shuashjer 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. 1
Kj---gj-mj- p---ak-j---I--- ---ja--e. Kjegagjemje psy akIjetkIjen fjejagje.
‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. 1
U--e- kyzj-I---yzh-yn--j--ag-e. Unjer kyzjeIythyzh'yn fjejagje.
‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. 1
H'-----hyk-hjer-kjetth----y--'-n-je f-ej----. H'aku-shykuhjer kjetth'akIyzh'ynhje fjejagje.
‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ Уасэр (счетыр) шъутыжьын фэягъа? Уасэр (счетыр) шъутыжьын фэягъа? 1
Ua-jer (s-h--yr--s-u-yzh'y- fjeja--? Uasjer (schetyr) shutyzh'yn fjejaga?
‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? 1
Ch-je---p-Ij- shu-yn--aeu ----g-? ChIjeh'apkIje shutyn faeu hugaga?
‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? 1
Ta-yr shutyn fa-u--ugag-? Tazyr shutyn faeu hugaga?
‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? 1
H-e-- -hj-r-I--- -je-yIo- -ae- h-g---? Hjeta «hjarkIje» kjezyIon faeu hugjer?
‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? 1
H-et--zh'--- j----zh- -Io-h-yn-f-eu hugj-r? Hjeta zh'jeu jadjezh' kIozh'yn faeu hugjer?
‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? 1
Hje-a-mj-sh----- i-Iys--an --eu-h-gjer? Hjeta mjeshIokum itIysh'an faeu hugjer?
‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. 1
T-e bj--------------sh-o---a--ep. Tje bjerje tykjety tshIoiguagjep.
‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. 1
T----y-i te--o-ts-Ioiguag-e-. Tje zymi tesho tshIoiguagjep.
‫לא רצינו להפריע.‬ Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. 1
T-e d--e--mjek--nh--u--s--oig--gjep. Tje dgjegumjekIynhjeu tshIoiguagjep.
‫אני רציתי לטלפן.‬ Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. 1
S-----l--o--I-e -yte- -s-Ioi-ua-. Sje telefonkIje syteo sshIoiguag.
‫אני רציתי להזמין מונית.‬ Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. 1
S-e t-k-i -y-byt----h-o--u--. Sje taksi syubyty sshIoiguag.
‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. 1
S-e-----ezh- --kI-zh'y ---I---u-g. Sje tadjezh' sykIozh'y sshIoiguag.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. 1
S-e -is--'-g---e --lef---Ij- -----ush------p-----g--gjeu --sshIos-Iyg. Sje uishh'agusje telefonkIje udjegushhuIje pshIoiguagjeu kysshIoshIyg.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. 1
S---d-hje-----y---b--t-rj--b-ur-m--ele--n---- -a--t---hht -y--h-o---y-. Sje dzhjeuap zydjebgotyrje bjurom telefonkIje uafyteoshht kysshIoshIyg.
‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. 1
Sj- p--cj- -j-bgj-h-yn-eu ---ej-g--u -y---I--h--g. Sje piccje kjabgjeh'ynjeu ufjejagjeu kysshIoshIyg.

‫אותיות גדולות, רגשות גדולים‬

‫בפרסומות משתמשים בהרבה מילים.‬ ‫תמונות מעוררות תחומי עניין מיוחדים אצלנו.‬ ‫אנחנו מסתכלים על תמונות לזמן ארוך יותר ואינטנסיבי יותר מעל אותיות.‬ ‫כתוצאה מכך, אנחנו זוכרים פרסומות עם תמונות יותר טוב מפרסומות ללא תמונות.‬ ‫תמונות גם מעוררות תגובות רגשיות חזקות.‬ ‫מוחנו מזהה תמונות במהירות גבוהה מאוד.‬ ‫הוא יודע ישר מה רואים בתמונה.‬ ‫אותיות עובדות בצורה שונה מזו של תמונות.‬ ‫הן מהוות סימנים מופשטים.‬ ‫ולכן מגיב מוחנו לאט כשהוא רואה אותיות.‬ ‫הוא צריך קודם להבין את משמעות המילה.‬ ‫אפשר להגיד שמרכז השפה שלנו צריך לתרגם קודם את הסימנים.‬ ‫אבל גם אותיות יכולות לעורר רגשות.‬ ‫הטקסט צריך פשוט להיות גדול מאוד.‬ ‫מחקרים מראים שלאותיות גדולות של גם השפעה גדולה.‬ ‫אותיות גדולות לא רק בולטות יותר מאותיות קטנות.‬ ‫הן גם מעוררות תגובה אמוציונלית חזקה יותר.‬ ‫זה תקף כלפי רגשות חיוביים ושליליים.‬ ‫גודל הדברים היה תמיד חשוב לאנשים.‬ ‫כשיש סכנה צריכים להגיב במהירות.‬ ‫ואם הדבר מאוד גדול אז ככל הנראה שהוא גם מאוד קרוב!‬ ‫מובן שתמונות גדולות מעוררות רגשות חזקים.‬ ‫פחות ניתן להבין את הסיבה לכך שאנחנו מגיבים כך גם לאותיות גדולות.‬ ‫למעשה, אותיות לא מהוות אותות למוח.‬ ‫ולמרות זאת הוא מראה פעילות גדולה יותר כשהוא רואה אותיות גדולות.‬ ‫התוצאה הזו מאוד מעניינת למדענים.‬ ‫היא מראה עד כמה אותיות נהיו לדבר חשוב עבורנו.‬ ‫מוחנו למד איכשהו להגיב לכתיבה...‬