‫שיחון‬

he ‫ימי השבוע‬   »   be Дні тыдня

‫9 [תשע]‬

‫ימי השבוע‬

‫ימי השבוע‬

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

Dnі tydnya

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫יום שני‬ панядзелак панядзелак 1
pa-y---el-k panyadzelak
‫יום שלישי‬ аўторак аўторак 1
a-to-ak autorak
‫יום רביעי‬ серада серада 1
s-ra-a serada
‫יום חמישי‬ чацвер чацвер 1
chat---r chatsver
‫יום שישי‬ пятніца пятніца 1
p-at-іt-a pyatnіtsa
‫יום שבת‬ субота субота 1
s---ta subota
‫יום ראשון‬ нядзеля нядзеля 1
ny--z---a nyadzelya
‫השבוע‬ тыдзень тыдзень 1
tyd-e-’ tydzen’
‫מיום שני עד יום ראשון‬ з панядзелка да нядзелі з панядзелка да нядзелі 1
z p-----zel---da-ny--ze-і z panyadzelka da nyadzelі
‫היום הראשון בשבוע הוא יום שני.‬ Першы дзень – панядзелак. Першы дзень – панядзелак. 1
Pe--hy----n’-- --n-adze-a-. Pershy dzen’ – panyadzelak.
‫היום השני בשבוע הוא יום שלישי.‬ Другі дзень – аўторак. Другі дзень – аўторак. 1
Drugі -zen--- a------. Drugі dzen’ – autorak.
‫היום השלישי בשבוע הוא יום רביעי.‬ Трэці дзень – серада. Трэці дзень – серада. 1
T---sі -ze---- s-r-da. Tretsі dzen’ – serada.
‫היום הרביעי בשבוע הוא יום חמישי.‬ Чацвёрты дзень – чацвер. Чацвёрты дзень – чацвер. 1
C-a--v---y --e-’-–--hatsver. Chatsverty dzen’ – chatsver.
‫היום החמישי בשבוע הוא יום שישי.‬ Пяты дзень – пятніца. Пяты дзень – пятніца. 1
P--ty d---- - -yatn-t--. Pyaty dzen’ – pyatnіtsa.
‫היום השישי בשבוע הוא יום שבת.‬ Шосты дзень – субота. Шосты дзень – субота. 1
Sho----dze---– ---o-a. Shosty dzen’ – subota.
‫היום השביעי בשבוע הוא יום ראשון.‬ Сёмы дзень – нядзеля. Сёмы дзень – нядзеля. 1
Sem----en’---ny-d--ly-. Semy dzen’ – nyadzelya.
‫בשבוע שבעה ימים.‬ У тыдні сем дзён. У тыдні сем дзён. 1
U----nі -em-d--n. U tydnі sem dzen.
‫אנו עובדים חמישה ימים בלבד.‬ Мы працуем толькі пяць дзён. Мы працуем толькі пяць дзён. 1
M--p-a-------o-’k-----t-----en. My pratsuem tol’kі pyats’ dzen.

‫השפה המתוכננת אספרנטו‬

‫אנגלית היא השפה העולמית החשובה ביותר כיום.‬ ‫כל אחד אמור לדעת איך לתקשר בעזרתה.‬ ‫אבל גם שפות אחרות רוצות להגיע למטרה הזאת.‬ ‫למשל שפות מתוכננות.‬ ‫שפות מתוכננות נוצרות ומפותחות בכוונה.‬ ‫אז יש שם תוכנית, שלפיה הן נבנות.‬ ‫בשפות מתוכננות יש ערבוב של יסודות משפות שונות.‬ ‫דרך זה הן אמורות להיות קלות ללמידה על ידי מספר גדול של אנשים.‬ ‫המטרה של כל שפה מתוכננת היא התקשורת העולמית.‬ ‫השפה המתוכננת המפורסמת ביותר היא אספרנטו.‬ ‫היא הוצגה לראשונה בוורשה ב-1887.‬ ‫המייסד שלה היה הרופא לודוויק ל. צומנהוף.‬ ‫הוא חשב שבעיות בהבנה הן הסיבה העיקרית לאי קיום השלום.‬ ‫אז הוא רצה ליצור שפה שתחבר בין העמים.‬ ‫איתה אמורים אנשים לדבר אחד עם השני בצורה שווה.‬ ‫השם הבדוי של הרופא היה דר. אספרנטו, המלא-תקווה‬ ‫זה הראה עד כמה הוא האמין בחלום שלו.‬ ‫אבל הרעיון של הבנה אוניברסלית הוא ישן בהרבה.‬ ‫נכון לעכשיו פותחו הרבה שפות מתוכננות שונות.‬ ‫להן מחוברות גם מטרות כמו סובלנות וזכויות אדם.‬ ‫אנשים מיותר מ-120 מדינות דוברים נכון לעכשיו את השפה אספרנטו.‬ ‫אבל גם גם ביקורת נגד אספרנטו.‬ ‫למשל לכ-70% מהמילים יש שורש רומי.‬ ‫וחוץ מזה השפה אספרנטו בנויה בצורה ברורה על בסיס של שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫הדוברים פוגשים אחד את השני בקונגרסים ובמועדונים.‬ ‫פגישות והרצאות מאורגנים בקביעות.‬ ‫אז, בא לך עכשיו על קצת אספרנטו?‬ Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!