‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   be На кухні

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

19 [дзевятнаццаць]

19 [dzevyatnatstsats’]

На кухні

Na kukhnі

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ У цябе новая кухня? У цябе новая кухня? 1
U t--ab------ya---k-ny-? U tsyabe novaya kukhnya?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ Што ты збіраешся гатаваць сёння? Што ты збіраешся гатаваць сёння? 1
S--o ------r--s-sya-g--a-a-s- senn--? Shto ty zbіraeshsya gatavats’ sennya?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце? Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце? 1
T--gatu-sh -a----k-r-ch--y t-і-n- -a--v---pl-t--? Ty gatuesh na elektrychnay tsі na gazavay plіtse?
‫שאחתוך את הבצל?‬ Мне парэзаць цыбулю? Мне парэзаць цыбулю? 1
Mn- p-re-a--’--sy-ulyu? Mne parezats’ tsybulyu?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ Мне пастругаць бульбу? Мне пастругаць бульбу? 1
Mne -astr-g-ts’ --l’b-? Mne pastrugats’ bul’bu?
‫שאשטוף את הירקות?‬ Мне памыць салату? Мне памыць салату? 1
Mne--amy------latu? Mne pamyts’ salatu?
‫היכן הכוסות?‬ Дзе шклянкі? Дзе шклянкі? 1
Dze -hklya--і? Dze shklyankі?
‫היכן כלי השולחן?‬ Дзе посуд? Дзе посуд? 1
D-- --s--? Dze posud?
‫היכן הסכום?‬ Дзе сталовыя прыборы? Дзе сталовыя прыборы? 1
Dz----al-vyy- pr-b-ry? Dze stalovyya prybory?
‫יש לך פותחן?‬ У цябе ёсць кансервавы нож? У цябе ёсць кансервавы нож? 1
U ----b--yost-’ k-ns-r--vy --z-? U tsyabe yosts’ kanservavy nozh?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек? У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек? 1
U-t-ya---yo-ts’ a--r-v--ka-dl---bu---ek? U tsyabe yosts’ adkryvalka dlya butelek?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ У цябе ёсць штопар? У цябе ёсць штопар? 1
U-tsy--e-yosts’-sh-----? U tsyabe yosts’ shtopar?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ Ты варыш суп у гэтай каструлі? Ты варыш суп у гэтай каструлі? 1
T- -a---- --- u-ge-ay -as---l-? Ty varysh sup u getay kastrulі?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні? Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні? 1
Ty-s-a-hys--r----n- getay-pa-e-’nі? Ty smazhysh rybu na getay patel’nі?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы? Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы? 1
T- sma---sh---r--n--- na-g---- -as-ot---? Ty smazhysh garodnіnu na getay rashottsy?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ Я накрыю на стол. Я накрыю на стол. 1
Ya n-kr-y---------. Ya nakryyu na stol.
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ Вось нажы, відэльцы і лыжкі. Вось нажы, відэльцы і лыжкі. 1
Vos- naz--,-vіdel--s--і lyz-kі. Vos’ nazhy, vіdel’tsy і lyzhkі.
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі. Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі. 1
V----shkl--n-------e-k- --survet--. Vos’ shklyankі, talerkі і survetkі.

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬