‫שיחון‬

he ‫ציווי 1‬   »   be Загадны лад 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

‫ציווי 1‬

‫ציווי 1‬

89 [восемдзесят дзевяць]

89 [vosemdzesyat dzevyats’]

Загадны лад 1

Zagadny lad 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! 1
Ty ta-і -yanі-y – n- -------- tak-- -yanі-ym! Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! 1
T- -p----t-k -o--- –-n---pі-----a-----ga! Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! 1
Ty------o---sh-t-k-p-zna-- n- --y-h-dz--t- -a- -o-na! Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! 1
T- -----es-s-- t----u--na-–--e---e-s-a -- -a--guchn-! Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! 1
Ty-ra--aul-ay--h-t-k ----h- –-ne-r--maulyay -y ta---s-kha! Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! 1
Ty ---hmat-p-es- – ne--- t- t-k--hma-! Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! 1
T-----h-at k-r--h – -e-k--- -y t-k--hma-! Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! 1
Ty---s--------t----- - n--pra-----ty --k -h-at! Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! 1
Ty ----esh --dta-kh---a----- ye-z- -y-t---khut--! Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
‫קום, מר מילר!‬ Устаньце, спадар Мюлер! Устаньце, спадар Мюлер! 1
U-ta---s-,---a-ar--yu---! Ustan’tse, spadar Myuler!
‫שב, מר מילר!‬ Сядайце, спадар Мюлер! Сядайце, спадар Мюлер! 1
S-ad-yts-- s---ar-My-le-! Syadaytse, spadar Myuler!
‫השאר לשבת, מר מילר!‬ Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! 1
S--d-іt--, ne u-t-v-y--e,--pa--- -yule-! Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
‫סבלנות!‬ Пацярпіце! Пацярпіце! 1
Pa-syarp-t--! Patsyarpіtse!
‫אל תמהר / י!‬ Не спяшайцеся! Не спяшайцеся! 1
Ne-spy-sh-y-se-y-! Ne spyashaytsesya!
‫חכה / י רגע!‬ Пачакайце секунду! Пачакайце секунду! 1
P----ka-tse s-k-ndu! Pachakaytse sekundu!
‫הזהר / י!‬ Будзьце асцярожныя! Будзьце асцярожныя! 1
Budz---- ---sy--ozh--y-! Budz’tse astsyarozhnyya!
‫דייק / י!‬ Будзьце пунктуальныя! Будзьце пунктуальныя! 1
Budz-ts--punktua---y-a! Budz’tse punktual’nyya!
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ Будзьце разумныя! Будзьце разумныя! 1
Bu---ts--raz---y--! Budz’tse razumnyya!

‫השפה הסינית‬

‫סינית היא השפה עם מספר הדוברים הגדול ביותר בעולם.‬ ‫אבל אין רק שפה סינית אחת.‬ ‫יש מספר שפות סיניות.‬ ‫הן שייכות כולן למשפחת השפות הסינו-טיבטית.‬ ‫בסך הכל דוברים כ-1.3 מליארד אנשים את השפה הסינית.‬ ‫רובם חיים ברפובליקה העממית של סין ובטאיוואן.‬ ‫יש גם הרבה מדינות עם מיעוטים דוברי סינית.‬ ‫השפה הסינית הגדולה ביותר היא הסינית הסטנדרטית.‬ ‫השפה הסטנדרטית נקראת גם מנדרינית.‬ ‫מנדרינית היא השפה הרשמית של הרפובליקה העממית של סין.‬ ‫לשפות סיניות אחרות מתייחסים לעתים קרובות רק כניבים.‬ ‫דוברים מנדרינית גם בטאיוואן ובסנגפור.‬ ‫מנדרינית היא שפת אם לכ-850 מליון אנשים.‬ ‫אך היא מובנת על ידי כמעט כל האנשים שדוברים סינית.‬ ‫מסיבה זו משתמשים בה דוברי ניבים שונים בכדי להבין אחד את השני.‬ ‫לכל הסינים יש כתב משותף.‬ ‫הכתב הסיני הוא בן מעל ל-4000 עד 5000 שנים.‬ ‫לכן יש לסינית את התרבות הספרותית הארוכה ביותר.‬ ‫גם תרבויות אחרות באסיה אימצו את הכתב הסיני.‬ ‫האותיות הסיניות קשות יותר מאלה של מערכות אלפבתיות.‬ ‫אך הסינית המדברת היא לא כל כך מסובכת.‬ ‫את הדקדוק אפשר ללמוד בקלות יחסית.‬ ‫לכן יוכלו הלומדים להתקדם במהירות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד סינית!‬ ‫חשיבותה בתור שפה זרה עולה כל הזמן.‬ ‫וקורסים לשפה הסינית אפשר למצוא בכל מקום.‬ ‫תאמינו בעצמכם!‬ ‫סינית הולכת להיות שפת העתיד...‬