‫שיחון‬

he ‫ציווי 1‬   »   be Загадны лад 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

‫ציווי 1‬

‫ציווי 1‬

89 [восемдзесят дзевяць]

89 [vosemdzesyat dzevyats’]

Загадны лад 1

Zagadny lad 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! 1
Ty---kі-lya--vy-–--e--udz’-ty -a--m--yan----! Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! 1
Ty spі-h-ta---o-ga --ne------- t-- do--a! Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! 1
T- p-yk--dz-sh --k p--n- – ne-p-y---dz’ t---ak-po-na! Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! 1
T--s-y-y-s---a--a---u-h-a - n----ey--a-ty--ak -u---a! Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! 1
T--razm-uly-y-s- ta--ts-kh- – n--r-zma-ly-y ty tak-t-і--a! Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! 1
T- zash-a- p’es--–-ne p- -- t-- s---t! Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! 1
Ty---shm-- k------- -- --r- t---ak --ma-! Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! 1
Ty-z-s-m-- -r--su-sh-– n- -----u---y tak---ma-! Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! 1
T---e---s- nadta kh--k--–--e-yed----- -ak-----ka! Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
‫קום, מר מילר!‬ Устаньце, спадар Мюлер! Устаньце, спадар Мюлер! 1
U-t--’---, sp--ar-M-u--r! Ustan’tse, spadar Myuler!
‫שב, מר מילר!‬ Сядайце, спадар Мюлер! Сядайце, спадар Мюлер! 1
Syad--t-e- s--d-r My-ler! Syadaytse, spadar Myuler!
‫השאר לשבת, מר מילר!‬ Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! 1
S-a-zіt-e--n- usta-----e, -pad----yu--r! Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
‫סבלנות!‬ Пацярпіце! Пацярпіце! 1
Pa--ya------! Patsyarpіtse!
‫אל תמהר / י!‬ Не спяшайцеся! Не спяшайцеся! 1
N--s--as----s----! Ne spyashaytsesya!
‫חכה / י רגע!‬ Пачакайце секунду! Пачакайце секунду! 1
P-ch--aytse-se-undu! Pachakaytse sekundu!
‫הזהר / י!‬ Будзьце асцярожныя! Будзьце асцярожныя! 1
B-d--t-e--------ozhnyy-! Budz’tse astsyarozhnyya!
‫דייק / י!‬ Будзьце пунктуальныя! Будзьце пунктуальныя! 1
B-d-’--e punk-ual’-yy-! Budz’tse punktual’nyya!
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ Будзьце разумныя! Будзьце разумныя! 1
Bu-z--se--a-um-yya! Budz’tse razumnyya!

‫השפה הסינית‬

‫סינית היא השפה עם מספר הדוברים הגדול ביותר בעולם.‬ ‫אבל אין רק שפה סינית אחת.‬ ‫יש מספר שפות סיניות.‬ ‫הן שייכות כולן למשפחת השפות הסינו-טיבטית.‬ ‫בסך הכל דוברים כ-1.3 מליארד אנשים את השפה הסינית.‬ ‫רובם חיים ברפובליקה העממית של סין ובטאיוואן.‬ ‫יש גם הרבה מדינות עם מיעוטים דוברי סינית.‬ ‫השפה הסינית הגדולה ביותר היא הסינית הסטנדרטית.‬ ‫השפה הסטנדרטית נקראת גם מנדרינית.‬ ‫מנדרינית היא השפה הרשמית של הרפובליקה העממית של סין.‬ ‫לשפות סיניות אחרות מתייחסים לעתים קרובות רק כניבים.‬ ‫דוברים מנדרינית גם בטאיוואן ובסנגפור.‬ ‫מנדרינית היא שפת אם לכ-850 מליון אנשים.‬ ‫אך היא מובנת על ידי כמעט כל האנשים שדוברים סינית.‬ ‫מסיבה זו משתמשים בה דוברי ניבים שונים בכדי להבין אחד את השני.‬ ‫לכל הסינים יש כתב משותף.‬ ‫הכתב הסיני הוא בן מעל ל-4000 עד 5000 שנים.‬ ‫לכן יש לסינית את התרבות הספרותית הארוכה ביותר.‬ ‫גם תרבויות אחרות באסיה אימצו את הכתב הסיני.‬ ‫האותיות הסיניות קשות יותר מאלה של מערכות אלפבתיות.‬ ‫אך הסינית המדברת היא לא כל כך מסובכת.‬ ‫את הדקדוק אפשר ללמוד בקלות יחסית.‬ ‫לכן יוכלו הלומדים להתקדם במהירות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד סינית!‬ ‫חשיבותה בתור שפה זרה עולה כל הזמן.‬ ‫וקורסים לשפה הסינית אפשר למצוא בכל מקום.‬ ‫תאמינו בעצמכם!‬ ‫סינית הולכת להיות שפת העתיד...‬