‫שיחון‬

he ‫ימי השבוע‬   »   ru Дни недели

‫9 [תשע]‬

‫ימי השבוע‬

‫ימי השבוע‬

9 [девять]

9 [devyatʹ]

Дни недели

Dni nedeli

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫יום שני‬ понедельник понедельник 1
p---del-n-k ponedelʹnik
‫יום שלישי‬ вторник вторник 1
vt-rnik vtornik
‫יום רביעי‬ среда среда 1
s---a sreda
‫יום חמישי‬ четверг четверг 1
c--tv-rg chetverg
‫יום שישי‬ пятница пятница 1
p----itsa pyatnitsa
‫יום שבת‬ суббота суббота 1
su-b--a subbota
‫יום ראשון‬ воскресенье воскресенье 1
v---r-se---e voskresenʹye
‫השבוע‬ неделя неделя 1
nedelya nedelya
‫מיום שני עד יום ראשון‬ С понедельника по воскресенье С понедельника по воскресенье 1
S--o-e-el-n-ka----v-skr------e S ponedelʹnika po voskresenʹye
‫היום הראשון בשבוע הוא יום שני.‬ Первый день это понедельник. Первый день это понедельник. 1
Pe-vyy ---ʹ-eto-p-n-de-ʹn--. Pervyy denʹ eto ponedelʹnik.
‫היום השני בשבוע הוא יום שלישי.‬ Второй день это вторник. Второй день это вторник. 1
Vt---- d-nʹ--to-vt---ik. Vtoroy denʹ eto vtornik.
‫היום השלישי בשבוע הוא יום רביעי.‬ Третий день это среда. Третий день это среда. 1
T---i- ---ʹ-e-o sr-d-. Tretiy denʹ eto sreda.
‫היום הרביעי בשבוע הוא יום חמישי.‬ Четвёртый день это четверг. Четвёртый день это четверг. 1
Ch-t-ërt-- --nʹ eto-ch--v-r-. Chetvërtyy denʹ eto chetverg.
‫היום החמישי בשבוע הוא יום שישי.‬ Пятый день это пятница. Пятый день это пятница. 1
Py---y d-n--et- --a-n-t--. Pyatyy denʹ eto pyatnitsa.
‫היום השישי בשבוע הוא יום שבת.‬ Шестой день это суббота. Шестой день это суббота. 1
S--sto---e-ʹ -----ubbo--. Shestoy denʹ eto subbota.
‫היום השביעי בשבוע הוא יום ראשון.‬ Седьмой день это воскресенье. Седьмой день это воскресенье. 1
Se---oy--e-- -to v-------nʹ-e. Sedʹmoy denʹ eto voskresenʹye.
‫בשבוע שבעה ימים.‬ Неделя состоит из семи дней. Неделя состоит из семи дней. 1
Nede--a---stoi- -- --m---ney. Nedelya sostoit iz semi dney.
‫אנו עובדים חמישה ימים בלבד.‬ Мы работаем только пять дней. Мы работаем только пять дней. 1
My-ra-ota--m t-l-k- -y--ʹ dney. My rabotayem tolʹko pyatʹ dney.

‫השפה המתוכננת אספרנטו‬

‫אנגלית היא השפה העולמית החשובה ביותר כיום.‬ ‫כל אחד אמור לדעת איך לתקשר בעזרתה.‬ ‫אבל גם שפות אחרות רוצות להגיע למטרה הזאת.‬ ‫למשל שפות מתוכננות.‬ ‫שפות מתוכננות נוצרות ומפותחות בכוונה.‬ ‫אז יש שם תוכנית, שלפיה הן נבנות.‬ ‫בשפות מתוכננות יש ערבוב של יסודות משפות שונות.‬ ‫דרך זה הן אמורות להיות קלות ללמידה על ידי מספר גדול של אנשים.‬ ‫המטרה של כל שפה מתוכננת היא התקשורת העולמית.‬ ‫השפה המתוכננת המפורסמת ביותר היא אספרנטו.‬ ‫היא הוצגה לראשונה בוורשה ב-1887.‬ ‫המייסד שלה היה הרופא לודוויק ל. צומנהוף.‬ ‫הוא חשב שבעיות בהבנה הן הסיבה העיקרית לאי קיום השלום.‬ ‫אז הוא רצה ליצור שפה שתחבר בין העמים.‬ ‫איתה אמורים אנשים לדבר אחד עם השני בצורה שווה.‬ ‫השם הבדוי של הרופא היה דר. אספרנטו, המלא-תקווה‬ ‫זה הראה עד כמה הוא האמין בחלום שלו.‬ ‫אבל הרעיון של הבנה אוניברסלית הוא ישן בהרבה.‬ ‫נכון לעכשיו פותחו הרבה שפות מתוכננות שונות.‬ ‫להן מחוברות גם מטרות כמו סובלנות וזכויות אדם.‬ ‫אנשים מיותר מ-120 מדינות דוברים נכון לעכשיו את השפה אספרנטו.‬ ‫אבל גם גם ביקורת נגד אספרנטו.‬ ‫למשל לכ-70% מהמילים יש שורש רומי.‬ ‫וחוץ מזה השפה אספרנטו בנויה בצורה ברורה על בסיס של שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫הדוברים פוגשים אחד את השני בקונגרסים ובמועדונים.‬ ‫פגישות והרצאות מאורגנים בקביעות.‬ ‫אז, בא לך עכשיו על קצת אספרנטו?‬ Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!