کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [ዕስራንሓደን]

21 [‘isiraniḥadeni]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

[ni‘ishito ziriribi 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ ካበይ ኢኹም መጺእኩም? ካበይ ኢኹም መጺእኩም? 1
k---yi īh---i-me---ī--ku-i? kabeyi īẖumi mets’ī’ikumi?
‫از بازل.‬ ካብ ባሰል። ካብ ባሰል። 1
k-b- b--e-i። kabi baseli።
‫بازل در سوییس است.‬ ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። 1
ba-el- ------w--e-i---idi --a t-ri-e-i-። baseli abi siwīzerilanidi īya tirikebi ።
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? 1
misi-a-- mu--ri do -ela-i-ek-mi? misi ato muleri do kelaliyekumi?
‫او خارجی است.‬ ንሱ ወጻእተኛ እዩ። ንሱ ወጻእተኛ እዩ። 1
n--u-w-ts--’i--nya-i--። nisu wets’a’itenya iyu።
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። 1
nis----zuh-at-----an--’-at----y--a-eb-። nisu bizuḥati k’wanik’watati yizarebi።
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? 1
ni--ed-may- --zē-d-ẖ-m- --i----e----u--? nik’edamayi gizē dīẖumi abizī zeleẖumi?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። 1
ay-k----u-i፣ -i-̣a--f--‘----i ---z-----e። ayikonikuni፣ ziḥalafe ‘ameti abizī nēre።
‫اما فقط یک هفته.‬ ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። 1
gi-i -ih---e--e-uni-t’---yi። gini niḥade semuni t’irayi።
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? 1
k---y- de-i-ī-i---i-d-? kemeyi desi īlikumi do?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። 1
a---u --’i-u---i--i--m- s-bati bi------i-nēr---። aziyu ts’ibuḵ’i። itomi sebati biruẖati nēromi።
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። 1
k’-rit-’e-merēti-wi-i --s- -i------። k’irits’e-merēti‘wini desi yibilenī።
‫شغل شما چیست؟‬ እንታይ ዩ ሞያኹም? እንታይ ዩ ሞያኹም? 1
in-tay--yu-m-ya--u-i? initayi yu moyaẖumi?
‫من مترجم هستم.‬ ኣነ ተርጓማይ እየ። ኣነ ተርጓማይ እየ። 1
an- ter--wa-a-- ---። ane terigwamayi iye።
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። 1
an------’-ḥafi---yete--gu------። ane mets’iḥafitī yeterigumi iye።
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? 1
a-izī b-yi-i-̱u-- al-h-um--do? abizī beyiniẖumi aloẖumi do?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። 1
ay--on---n----ebe-i-e-----bi-aye-- -w--- a--z- -l-/-l-። ayikonikuni፣ sebeyiteyi/sebi’ayeyi iwini abizī ala/alo።
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። 1
kemi-----ni-k-l-t---ek’ey- -b-’u-ale--። kemi’u‘wini kilite dek’eyi abi’u alewi።

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬