‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   hy մարմնի մասեր

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

58 [հիսունութ]

58 [hisunut’]

մարմնի մասեր

marmni maser

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ Ես մի մարդ եմ նկարում: Ես մի մարդ եմ նկարում: 1
Yes -i --rd ye--n-a-um Yes mi mard yem nkarum
‫תחילה את הראש.‬ Սկզբում գլուխը: Սկզբում գլուխը: 1
S--b-- g-u-hy Skzbum glukhy
‫האיש חובש כובע.‬ Այդ մարդը գլխարկ է դրել: Այդ մարդը գլխարկ է դրել: 1
A-d--a-----lk-ar--e--rel Ayd mardy glkhark e drel
‫לא רואים את השיער.‬ Մազերը չեն երևում: Մազերը չեն երևում: 1
M--e-- -h-y-- y-rev-m Mazery ch’yen yerevum
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ Ականջները նույնպես չեն երևում: Ականջները նույնպես չեն երևում: 1
A--n-n-ry-nu-n-es---’-e--y-r-v-m Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
‫גם את הגב לא רואים.‬ Մեջքը նույնպես չի երևում: Մեջքը նույնպես չի երևում: 1
Me------u----- --’i ye--v-m Mejk’y nuynpes ch’i yerevum
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը: Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը: 1
Ye--nk--u---e- a---k’-er- ----b-r--y Yes nkarum yem ach’k’yery yev berany
‫האיש רוקד וצוחק.‬ Մարդը պարում է և ծիծաղում: Մարդը պարում է և ծիծաղում: 1
Ma--y p--um - --- t--ts-g--m Mardy parum e yev tsitsaghum
‫לאיש יש אף ארוך.‬ Մարդը երկար քիթ ունի: Մարդը երկար քիթ ունի: 1
Ma--y --r-ar k’it---ni Mardy yerkar k’it’ uni
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ Նրա ձեռքին մի փայտ կա: Նրա ձեռքին մի փայտ կա: 1
Nr- --er-k--- m- -’--- -a Nra dzerrk’in mi p’ayt ka
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած: Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած: 1
Nra---r--o---i---i--h--- e -’at’-t--ts Nra paranots’in mi sharf e p’at’at’ats
‫עכשיו חורף וקר.‬ Ձմեռ է և ցուրտ: Ձմեռ է և ցուրտ: 1
D-me------ev---’--t Dzmerr e yev ts’urt
‫הזרועות חזקות.‬ Ձեռքերը ամրակազմ են: Ձեռքերը ամրակազմ են: 1
D-e--k’--r- -mr--azm -en Dzerrk’yery amrakazm yen
‫גם הרגליים חזקות.‬ Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են: Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են: 1
Vo-k’y--y --ynp-s -----a-m---n Votk’yery nuynpes amrakazm yen
‫האיש עשוי משלג.‬ Մարդը ձյունից է պատրաստված: Մարդը ձյունից է պատրաստված: 1
Mar-y----u--ts--- --tr---va-s Mardy dzyunits’ e patrastvats
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ Նա վարտիք և վերարկու չի կրում: Նա վարտիք և վերարկու չի կրում: 1
N--v-rt----y-v ---a--u -h-i k--m Na vartik’ yev verarku ch’i krum
‫אבל לא קר לו.‬ Բայց մարդը չի մրսում: Բայց մարդը չի մրսում: 1
B-yt-’ ma-dy---------um Bayts’ mardy ch’i mrsum
‫הוא איש שלג.‬ Նա ձնեմարդ է: Նա ձնեմարդ է: 1
Na d-ne-ard e Na dznemard e

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬