‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   hy հարցեր տալ 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [վաթսուներեք]

63 [vat’sunerek’]

հարցեր տալ 2

harts’yer tal 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ Ես մի հոբբի ունեմ: Ես մի հոբբի ունեմ: 1
Y-- -i-hob-- -nem Yes mi hobbi unem
‫אני משחק / ת טניס.‬ Ես թենիս եմ խաղում: Ես թենիս եմ խաղում: 1
Y-----yen-s ----kh-g--m Yes t’yenis yem khaghum
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ Որտե՞ղ կա այստեղ թենիսի դաշտ: Որտե՞ղ կա այստեղ թենիսի դաշտ: 1
V-r-e--- ---a--t--h--’-e-is--d-sht Vorte՞gh ka aystegh t’yenisi dasht
‫יש לך תחביב?‬ Դու հոբբի ունե՞ս: Դու հոբբի ունե՞ս: 1
Du--obbi-un-՞s Du hobbi une՞s
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ Ես ֆուտբոլ եմ խաղում: Ես ֆուտբոլ եմ խաղում: 1
Yes------- ye- --agh-m Yes futbol yem khaghum
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ Որտե՞ղ կա այստեղ ֆուտբոլի դաշտ: Որտե՞ղ կա այստեղ ֆուտբոլի դաշտ: 1
Vo-t---h-k-----teg---utboli-d-sht Vorte՞gh ka aystegh futboli dasht
‫כואבת לי הזרוע.‬ Իմ ձեռքը ցավում է: Իմ ձեռքը ցավում է: 1
Im-d-err--y ----v-m e Im dzerrk’y ts’avum e
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ Իմ ոտքն ու ձեռքն էլ է ցավում: Իմ ոտքն ու ձեռքն էլ է ցավում: 1
Im --t--n u -z---k-- -l e---’-vum Im votk’n u dzerrk’n el e ts’avum
‫היכן יש רופא?‬ Որտե՞ղ կա այստեղ բժիշկ: Որտե՞ղ կա այստեղ բժիշկ: 1
V--t-՞gh----a--t--- ----shk Vorte՞gh ka aystegh bzhishk
‫יש לי מכונית.‬ Ես մեքենա ունեմ: Ես մեքենա ունեմ: 1
Ye- -ek----a----m Yes mek’yena unem
‫יש לי גם אופנוע.‬ Ես էլ մոտոցիկլ ունեմ: Ես էլ մոտոցիկլ ունեմ: 1
Yes ---m-t-ts---- unem Yes el motots’ikl unem
‫היכן יש חנייה?‬ Որտե՞ղ կա այստեղ մեքենայի կանգնեցման տեղ: Որտե՞ղ կա այստեղ մեքենայի կանգնեցման տեղ: 1
Vor-e՞-h-ka -y---gh-m-k----ayi-ka--n----man-te-h Vorte՞gh ka aystegh mek’yenayi kangnets’man tegh
‫יש לי סוודר.‬ Ես սվիտեր ունեմ: Ես սվիտեր ունեմ: 1
Y----vit-r -n-m Yes sviter unem
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ Ես ունեմ նաև բաճկոն և ջինս: Ես ունեմ նաև բաճկոն և ջինս: 1
Y-s u-e- -aev b--hko- -ev-j--s Yes unem naev bachkon yev jins
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ Որտե՞ղ է լվացքի մեքենան: Որտե՞ղ է լվացքի մեքենան: 1
Vo-t-՞gh e ----s-k’i me--ye--n Vorte՞gh e lvats’k’i mek’yenan
‫יש לי צלחת.‬ Ես ափսե ունեմ: Ես ափսե ունեմ: 1
Y-s-----e ---m Yes ap’se unem
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ Ես ունեմ մի դանակ, պատառաքաղ և մի գդալ: Ես ունեմ մի դանակ, պատառաքաղ և մի գդալ: 1
Y-s--ne--mi d-n-k,-pa-arrak’-g---e- -- --al Yes unem mi danak, patarrak’agh yev mi gdal
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ Որտե՞ղ է աղն ու պղպեղը: Որտե՞ղ է աղն ու պղպեղը: 1
V---e՞-- e-ag------g-p-ghy Vorte՞gh e aghn u pghpeghy

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬