‫שיחון‬

he ‫עיסוקים‬   »   hy գործունեություն

‫13 [שלוש עשרה]‬

‫עיסוקים‬

‫עיסוקים‬

13 [տասներեք]

13 [tasnerek’]

գործունեություն

gortsuneut’yun

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫מה המקצוע של מרתה?‬ Մարթան ի՞նչ է անում: Մարթան ի՞նչ է անում: 1
Mart-a---՞nch--e -num Mart’an i՞nch’ e anum
‫היא עובדת במשרד.‬ Մարթան աշխատում է գրասենյակում: Մարթան աշխատում է գրասենյակում: 1
Ma---an ---kha-um - ---se-yak-m Mart’an ashkhatum e grasenyakum
‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ Մարթան աշխատում է համակարգիչով: Մարթան աշխատում է համակարգիչով: 1
M---’an -s--h-tu--- h-m-kargich’-v Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
‫איפה מרתה?‬ ՈՒ՞ր է Մարթան: ՈՒ՞ր է Մարթան: 1
U՞--e--a-t-an U՞r e Mart’an
‫בקולנוע.‬ Կինոյում: Կինոյում: 1
Ki-o-um Kinoyum
‫היא צופה בסרט.‬ Նա ֆիլմ է դիտում: Նա ֆիլմ է դիտում: 1
N---il- ----tum Na film e ditum
‫מה המקצוע של פטר?‬ Ի՞նչ է անում Պետերը: Ի՞նչ է անում Պետերը: 1
I՞nch’ e a-um-P--e-y I՞nch’ e anum Petery
‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ Նա սովորում է համալսարանում: Նա սովորում է համալսարանում: 1
N---ovorum-- -a--l--ran-m Na sovorum e hamalsaranum
‫הוא לומד שפות.‬ Նա սովորում է լեզուներ: Նա սովորում է լեզուներ: 1
Na -o-o--m e--e-un-r Na sovorum e lezuner
‫היכן פטר?‬ Ո՞րտեղ է Պետերը: Ո՞րտեղ է Պետերը: 1
VO՞r---h-e-Pete-y VO՞rtegh e Petery
‫בבית הקפה.‬ Սրճարանում: Սրճարանում: 1
Sr-ha--num Srcharanum
‫הוא שותה קפה.‬ Նա սուրճ է խմում: Նա սուրճ է խմում: 1
N----r-h-e ---um Na surch e khmum
‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ ՈՒ՞ր եք գնում դուք հաճույքով: ՈՒ՞ր եք գնում դուք հաճույքով: 1
U՞r yek’ g--m -u----ac-u-k--v U՞r yek’ gnum duk’ hachuyk’ov
‫לקונצרט.‬ Համերգ: Համերգ: 1
H---rg Hamerg
‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ Նրանք հաճույքով երաժշտություն են լսում: Նրանք հաճույքով երաժշտություն են լսում: 1
Nr--k- h-c-u--’-- --ra-h-ht--’yun --n --um Nrank’ hachuyk’ov yerazhshtut’yun yen lsum
‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ ՈՒ՞ր եք գնում ոչ հաճույքով: ՈՒ՞ր եք գնում ոչ հաճույքով: 1
U-r -ek’--n-m --c-’--ac-u-k-ov U՞r yek’ gnum voch’ hachuyk’ov
‫לדיסקו.‬ Դիսկոտեկ: Դիսկոտեկ: 1
Di-kotek Diskotek
‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ Նրանք չեն պարում հաճույքով: Նրանք չեն պարում հաճույքով: 1
N-a-k’-ch--e- -a--m-h-----k--v Nrank’ ch’yen parum hachuyk’ov

‫שפות קריאוליות‬

‫האם ידעתם שמדברים גרמנית גם בדרום האוקיינוס השקט?‬ ‫באמת!‬ ‫בחלקים מפפואה ניו גיני ומאוסטרליה מדברים Unserdeutsch ‫זאת שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות נוצרות במצבים של מגע בין שפות.‬ ‫זאת אומרת כשיותר משפה אחת נפגשים במקום אחד.‬ ‫הרבה שפות קריאוליות כבר נכחדו.‬ ‫ברחבי העולם דוברים עדיין כ-15 מליון איש שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות הן תמיד שפות אם.‬ ‫אבל שפות פידג'ין הן דבר אחר לגמרי.‬ ‫שפות פידג'ין הן צורות דיבור מאוד מופשטות.‬ ‫הם משרתות את ההבנה המאוד פשוטה.‬ ‫רוב השפות הקריאוליות נוצאו בימים הקולוניאליים.‬ ‫לכן מתבססות רוב השפות הקריאוליות על שפות אירופאיות.‬ ‫אחד המאפיינים של שפות קריאוליות הוא אוצר מילים מצומצם.‬ ‫בנוסף, יש לשפות קריאוליות את צורת ההיגוי שלהן.‬ ‫הדקדוק של שפות קריאוליות מאוד מופשט.‬ ‫דוברי השפות פשוט מתעלמים מחוקים מסובכים.‬ ‫כל שפה קריאולית היא מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫כתוצאה, יש גם הרבה ספרות בשפות קריאוליות.‬ ‫שפות קריאוליות הן מאוד מעניינות בשביל חוקרי שפות.‬ ‫כי הן מראות איך שפות נוצרות ונכחדות.‬ ‫דרך חקירת שפות קריאוליות ניתן לחקור את התפתחות השפה.‬ ‫הן גם מוכיחות ששפות משתנות ומתאימות את עצמן.‬ ‫תחום הלימוד שחוקר שפות קריאוליות נקרא קריאוליסטיקה.‬ ‫אחד המשפטים המפורסמים ביותר בשפה קריאולית מקורו בג'מייקה.‬ ‫בוב מארלי פרסם את המשפט בכל העולם - אתה מכיר אותו?‬ ‫המשפט הוא No woman, no cry !, באנגלית - No, woman, don't cry