‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   hy բարդ ստորադասական 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [իննսունվեց]

96 [innsunvets’]

բարդ ստորադասական 3

bard storadasakan 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: 1
Yes v-- -e----nu----er- z-rduts’-ch---z-gu--e Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: 1
Yes--o-n-- -e-, yer- p-t------o----m Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: 1
Yes-k--da--m as-k--tel- y-r- --s--a-’-un--ar-kan --r-nam Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
‫מתי תתקשר / י?‬ Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: 1
Ye՞-b---k’ kza--ahare-’ Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ Երբ ես ժամանակ ունենամ: Երբ ես ժամանակ ունենամ: 1
Y-r- -es zh---na- un-n-m Yerb yes zhamanak unenam
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: 1
N---za-g--a--,--erb n--z-am--ak u---a Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ Ինչքա՞ն եք աշխատելու: Ինչքա՞ն եք աշխատելու: 1
Inc-’--a-n--ek--as---a---u Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: 1
Yes----h-h-t--,-inch-k-an -or -ar---an-m Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: 1
Y-s -as-k----m,------k’an -o--ar-og-----nem Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: 1
N--a-k-g-n-m-pa--ka-s-e -sh-hate-- p--o-h-r-n Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: 1
N---’-e--’ ---ardum-y-p-y-lu p--o-----n Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: 1
Na --n--ku--n-ta-- e-t-n----lu p------ren Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: 1
In------- --t-m-n--ayst--h-e-ap-um Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: 1
Inch’--an--i----nra -i-y hiv--- e Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: 1
I-ch--’-n gi--m -----rt--z--- e Inch’k’an gitem na gortsazurk e
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Yes-k’na-s -i-mn--s’-el,----e c--e-c-----pa--k-inei Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y---avtobu---s----h-ts’a, t’y--c-’e-chshta-ah -li--i Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y-s --an-p------h’ye---t----t’-e-ch’--chshtapa--k-in-i Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬