‫שיחון‬

he ‫אתמול – היום – מחר‬   »   hy երեկ, այսօր, վաղը

‫10 [עשר]‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫אתמול – היום – מחר‬

10 [տաս]

10 [tas]

երեկ, այսօր, վաղը

[yerek, aysor, vaghy]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫אתמול היה יום שבת.‬ Երեկ շաբաթ օր էր: Երեկ շաբաթ օր էր: 1
Yerek-s-ab-t’-o- -r Yerek shabat’ or er
‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ Երեկ գնացել էի կինո: Երեկ գնացել էի կինո: 1
Y--e- g-a---yel--i ---o Yerek gnats’yel ei kino
‫הסרט היה מעניין.‬ Ֆիլմը շատ հետաքրքիր էր: Ֆիլմը շատ հետաքրքիր էր: 1
F-l---shat--et-k’------er Filmy shat hetak’rk’ir er
‫היום יום ראשון.‬ Այսօր կիրակի է: Այսօր կիրակի է: 1
Ay-or--ir-ki-e Aysor kiraki e
‫היום אני לא עובד / ת.‬ Այսօր ես չեմ աշխատում: Այսօր ես չեմ աշխատում: 1
Ay--r-yes -h---m---hk--t-m Aysor yes ch’yem ashkhatum
‫אני נשאר / ת בבית.‬ Ես մնում եմ տանը: Ես մնում եմ տանը: 1
Yes m-um -e- ---y Yes mnum yem tany
‫מחר יום שני.‬ Վաղը երկուշաբթի է: Վաղը երկուշաբթի է: 1
Va-hy-y---ush-bt-i e Vaghy yerkushabt’i e
‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ Վաղը ես նորից աշխատում եմ. Վաղը ես նորից աշխատում եմ. 1
Vag-y-ye--n-r-ts- ------tu--yem. Vaghy yes norits’ ashkhatum yem.
‫אני עובד / ת במשרד.‬ Ես աշխատում եմ գրասենյակում: Ես աշխատում եմ գրասենյակում: 1
Y----s---at-m --m----s--y--um Yes ashkhatum yem grasenyakum
‫מי זה?‬ Այս ո՞վ է: Այս ո՞վ է: 1
A------- e Ays vo՞v e
‫זהו פטר.‬ Սա Պետերն է: Սա Պետերն է: 1
S- ---er- e Sa Petern e
‫פטר סטודנט.‬ Պետերը ուսանող է: Պետերը ուսանող է: 1
Pe--ry-us--og--e Petery usanogh e
‫מי זו?‬ Այս ո՞վ է: Այս ո՞վ է: 1
Ays-vo-v-e Ays vo՞v e
‫זו מרתה.‬ Սա Մարթան է: Սա Մարթան է: 1
Sa-M-rt-an e Sa Mart’an e
‫מרתה היא מזכירה.‬ Մարթան քարտուղարուհի է: Մարթան քարտուղարուհի է: 1
Ma----n-k-a---ghar----e Mart’an k’artugharuhi e
‫פטר ומרתה הם חברים.‬ Պետերն ու Մարթան ընկերներ են: Պետերն ու Մարթան ընկերներ են: 1
P-t--n-u-------n y-ke---r yen Petern u Mart’an ynkerner yen
‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ Պետերը Մարթայի ընկերն է: Պետերը Մարթայի ընկերն է: 1
P-te-y-M--t’a-i-ynkern-e Petery Mart’ayi ynkern e
‫מרתה היא החברה של פטר.‬ Մարթան Պետերի ընկերուհին է: Մարթան Պետերի ընկերուհին է: 1
Ma--’a- -eteri---k---hin-e Mart’an Peteri ynkeruhin e

‫למידה במהלך שינה‬

‫שפות זרות שייכות בימינו לחינוך הכללי.‬ ‫אם רק הלמידה לא הייתה קשה כל כך!‬ ‫לכל מי שמתקשה עם העניין, יש חדשות טובות.‬ ‫כי אנחנו לומדים הכי טוב בזמן שינה!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫ובזה אנחנו יכולים להשתמש כשאנחנו לומדים שפות.‬ ‫במהלך השינה אנחנו מעבדים את החוויות שעברנו ביום.‬ ‫ומוחנו מעבד את החוויות החדשות.‬ ‫הוא חושב שוב על מה שעברנו.‬ ‫וכך מתקבעים תכנים חדשים במוח שלנו.‬ ‫מה שנשמר הכי טוב הוא מה שהיה בדיוק לפני השינה.‬ ‫אז לחזור על דברים חשובים בלילה יכול לעזור.‬ ‫לכל תוכן לימודי אחר אחראי שלב שינה שונה.‬ ‫שנת החלום תומכת בלמידה הפסיכו-מוטורית.‬ ‫לה שייכים למשל פעילויות מוסיקה וספורט.‬ ‫אבל הלמידה של ידע טהור מתרחשת במהלך השינה העמוקה.‬ ‫כאן נסקר כל מה שלמדנו במהלך היום שוב.‬ ‫גם אוצר מילים ודקדוק!‬ ‫כשאנחנו לומדים שפות, מוחנו צריך לעבוד הרבה.‬ ‫הוא צריך לשמור לעצמו מילים חדשות וחוקים חדשים.‬ ‫בשינה הוא עובר על כל זה מחדש.‬ ‫חוקרים מתארים זאת כ-‘תיאוריית ההילוך חוזר’.‬ ‫אבל לישון טוב זה חשוב.‬ ‫הגוף והנפש צריכים זמן להתאושש.‬ ‫רק אז יכול המוח לעבוד בצורה טובה.‬ ‫אפשר להגיד: שינה טובה - יכולת זכרון טובה.‬ ‫בזמן שאנחנו נחים מוחנו עדיין פעיל...‬ ‫אז: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc ולילה טוב!‬