‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   ur ‫جسم کے حصّے‬

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

‫58 [اٹھاون]‬

athawan

‫جسم کے حصّے‬

jisam ke hsse

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ ‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬ ‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬ 1
m-----ik -a-d-ki-t--weer---na r--a-ho-n mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
‫תחילה את הראש.‬ ‫پہلے سر-‬ ‫پہلے سر-‬ 1
pe--a--s--- pehlay sir-
‫האיש חובש כובע.‬ ‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬ ‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬ 1
m-rd k- -i- -ar------h---- mard ke sir par topi hai -
‫לא רואים את השיער.‬ ‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬ ‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 1
i--k--baal--a-a--n-hi arh-- -in- is ke baal nazar nahi arhay hin-
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ ‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬ ‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 1
is -e -a----h---az-r nahi a--a- -i-- is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
‫גם את הגב לא רואים.‬ ‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬ ‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬ 1
is -- kam---b-i--a-a- n--- ---rah--ha- - is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ ‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬ ‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬ 1
me-n-aan-h aur m----a-a r--- -o-n mein aankh aur mun bana raha hoon
‫האיש רוקד וצוחק.‬ ‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬ ‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬ 1
wo- -ar- n---h ---a-hai -u- -a---rah--h---- woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
‫לאיש יש אף ארוך.‬ ‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬ ‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬ 1
ma---ki n-a- -a-b--h-i - mard ki naak lambi hai -
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ ‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬ ‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬ 1
i- -- h-ath -ein --k c---r--h-i-- is ke haath mein aik chhari hai -
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ ‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬ ‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬ 1
is ne -i--sh-al-od----u- ha- - is ne aik shaal odhe hui hai -
‫עכשיו חורף וקר.‬ ‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬ ‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬ 1
sa----k- m-u----hai au--t--n- -a--- sardi ka mausam hai aur thand hai -
‫הזרועות חזקות.‬ ‫بازو مضبوط ہیں-‬ ‫بازو مضبوط ہیں-‬ 1
baazu--a--o---h--- baazu mazboot hin-
‫גם הרגליים חזקות.‬ ‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬ ‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬ 1
t-n--n-bhi -a-b--- h--- tangen bhi mazboot hin-
‫האיש עשוי משלג.‬ ‫یہ آدمی برف کا ہے-‬ ‫یہ آدمی برف کا ہے-‬ 1
y---a-d-i ba-- k- -a--- yeh aadmi barf ka hai -
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ ‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬ ‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬ 1
wo--p-i-t-a---c-at-n-hi---h-ta---i - woh paint aur coat nahi pehnta hai -
‫אבל לא קר לו.‬ ‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬ ‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬ 1
phir--h- ---y-sa-d--n--i --t- --i-- phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
‫הוא איש שלג.‬ ‫وہ برف کا آدمی ہے-‬ ‫وہ برف کا آدمی ہے-‬ 1
w----a-- -a --d-i --i-- woh barf ka aadmi hai -

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬