‫שיחון‬

he ‫ציווי 1‬   »   mk Императив 1 (Наредбена форма)

‫89 [שמונים ותשע]‬

‫ציווי 1‬

‫ציווי 1‬

89 [осумдесет и девет]

89 [osoomdyesyet i dyevyet]

Императив 1 (Наредбена форма)

Impyerativ 1 (Naryedbyena forma)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! 1
Ti si -olk-- ---yeliv-- mr-yeliva-–--ye b-di----k-- m-z-eliv --m--yeliva! Ti si tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva – nye bidi tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva!
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! 1
T--s-iy-sh--olk-o d--g-o –-ny----iј-----o- d-----! Ti spiyesh tolkoo dolguo – nye spiј tolkoo dolguo!
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! 1
T--d--ѓa-- to-k-o---t--- – -ye--oa-aј-t--k-o --tz-a! Ti doaѓash tolkoo dotzna – nye doaѓaј tolkoo dotzna!
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! 1
Ti --e -m----sh----koo-gu---no –-----oј d- sy- smy--e-h-t--k-- -ul-sno! Ti sye smyeyesh tolkoo gulasno – nyemoј da sye smyeyesh tolkoo gulasno!
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! 1
T--z-oroo-as--t----- t--ko - -ye zb--oo--- to---o-t---o! Ti zboroovash tolkoo tivko – nye zboroovaј tolkoo tivko!
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! 1
T- -i---- --yem-o-u-o-– --e --ј --l-o- --ogu--! Ti piyesh pryemnoguoo – nye piј tolkoo mnoguoo!
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! 1
T----o-h-sh-prye-n---o-----ye-po-shi---lkoo m---u--! Ti pooshish pryemnoguoo – nye pooshi tolkoo mnoguoo!
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ Ти работиш премногу – не работи толку многу! Ти работиш премногу – не работи толку многу! 1
Ti r---tish p--e-n--uo--- -ye -abo---t-l-o- m----o-! Ti rabotish pryemnoguoo – nye raboti tolkoo mnoguoo!
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! 1
T- -o--sh---ye-rzo - n---v-zi--ol--o b-z-! Ti vozish pryebrzo – nye vozi tolkoo brzo!
‫קום, מר מילר!‬ Станете, господине Милер! Станете, господине Милер! 1
St---etye- gu-spo---y----l---! Stanyetye, guospodinye Milyer!
‫שב, מר מילר!‬ Седнете, господине Милер! Седнете, господине Милер! 1
Sy--n-et--,-g---pod-nye M--y--! Syednyetye, guospodinye Milyer!
‫השאר לשבת, מר מילר!‬ Останете на местото, господине Милер! Останете на местото, господине Милер! 1
O-----e--e -----es--t-,--uo-po-in-- Mi--e-! Ostanyetye na myestoto, guospodinye Milyer!
‫סבלנות!‬ Имајте трпение! Имајте трпение! 1
Ima---- t-pye-iy-! Imaјtye trpyeniye!
‫אל תמהר / י!‬ Не брзајте! Не брзајте! 1
Nye b---ј---! Nye brzaјtye!
‫חכה / י רגע!‬ Почекајте еден момент! Почекајте еден момент! 1
P----ek--t---y-dy-- momyent! Pochyekaјtye yedyen momyent!
‫הזהר / י!‬ Бидете внимателни! Бидете внимателни! 1
Bi-y-ty---nim-t-e-ni! Bidyetye vnimatyelni!
‫דייק / י!‬ Бидете точни! Бидете точни! 1
Bi--et----o--ni! Bidyetye tochni!
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ Не бидете глупави! Не бидете глупави! 1
N-- --dyet-- -u--opav-! Nye bidyetye guloopavi!

‫השפה הסינית‬

‫סינית היא השפה עם מספר הדוברים הגדול ביותר בעולם.‬ ‫אבל אין רק שפה סינית אחת.‬ ‫יש מספר שפות סיניות.‬ ‫הן שייכות כולן למשפחת השפות הסינו-טיבטית.‬ ‫בסך הכל דוברים כ-1.3 מליארד אנשים את השפה הסינית.‬ ‫רובם חיים ברפובליקה העממית של סין ובטאיוואן.‬ ‫יש גם הרבה מדינות עם מיעוטים דוברי סינית.‬ ‫השפה הסינית הגדולה ביותר היא הסינית הסטנדרטית.‬ ‫השפה הסטנדרטית נקראת גם מנדרינית.‬ ‫מנדרינית היא השפה הרשמית של הרפובליקה העממית של סין.‬ ‫לשפות סיניות אחרות מתייחסים לעתים קרובות רק כניבים.‬ ‫דוברים מנדרינית גם בטאיוואן ובסנגפור.‬ ‫מנדרינית היא שפת אם לכ-850 מליון אנשים.‬ ‫אך היא מובנת על ידי כמעט כל האנשים שדוברים סינית.‬ ‫מסיבה זו משתמשים בה דוברי ניבים שונים בכדי להבין אחד את השני.‬ ‫לכל הסינים יש כתב משותף.‬ ‫הכתב הסיני הוא בן מעל ל-4000 עד 5000 שנים.‬ ‫לכן יש לסינית את התרבות הספרותית הארוכה ביותר.‬ ‫גם תרבויות אחרות באסיה אימצו את הכתב הסיני.‬ ‫האותיות הסיניות קשות יותר מאלה של מערכות אלפבתיות.‬ ‫אך הסינית המדברת היא לא כל כך מסובכת.‬ ‫את הדקדוק אפשר ללמוד בקלות יחסית.‬ ‫לכן יוכלו הלומדים להתקדם במהירות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד סינית!‬ ‫חשיבותה בתור שפה זרה עולה כל הזמן.‬ ‫וקורסים לשפה הסינית אפשר למצוא בכל מקום.‬ ‫תאמינו בעצמכם!‬ ‫סינית הולכת להיות שפת העתיד...‬