‫שיחון‬

he ‫ציווי 1‬   »   mk Императив 1 (Наредбена форма)

‫89 [שמונים ותשע]‬

‫ציווי 1‬

‫ציווי 1‬

89 [осумдесет и девет]

89 [osoomdyesyet i dyevyet]

Императив 1 (Наредбена форма)

Impyerativ 1 (Naryedbyena forma)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! 1
Ti -i-----o- mr-ye--v-/ mr---l-va-– --- -i---t-l-oo m--yel-v --m-z------! Ti si tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva – nye bidi tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva!
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! 1
T--s-i-es--to-koo----g-o – -y- --i--t-lk-- do-g-o! Ti spiyesh tolkoo dolguo – nye spiј tolkoo dolguo!
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! 1
Ti -oa-as- tolk-o--o------ -ye -oa-----olkoo dot---! Ti doaѓash tolkoo dotzna – nye doaѓaј tolkoo dotzna!
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! 1
Ti-sy----y--e-- -----o ---asn--–--y-----da--ye sm-ey--h--------------o! Ti sye smyeyesh tolkoo gulasno – nyemoј da sye smyeyesh tolkoo gulasno!
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! 1
T- zbor--v-s- to-ko---iv---- ----z-or--va---o--o- ti--o! Ti zboroovash tolkoo tivko – nye zboroovaј tolkoo tivko!
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! 1
Ti-----s--pryem--g--o - nye-pi- tolkoo m-og--o! Ti piyesh pryemnoguoo – nye piј tolkoo mnoguoo!
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! 1
Ti-po---is---r-e-nogu-o --n---po--h- t----o-m-ogu--! Ti pooshish pryemnoguoo – nye pooshi tolkoo mnoguoo!
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ Ти работиш премногу – не работи толку многу! Ти работиш премногу – не работи толку многу! 1
T- rab--ish -r--m----oo-– --e---boti--o--o- -n-----! Ti rabotish pryemnoguoo – nye raboti tolkoo mnoguoo!
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! 1
T--v---sh-pry--rz------- vozi--o-k-----zo! Ti vozish pryebrzo – nye vozi tolkoo brzo!
‫קום, מר מילר!‬ Станете, господине Милер! Станете, господине Милер! 1
St-ny-ty-,--u-s-od-nye --lyer! Stanyetye, guospodinye Milyer!
‫שב, מר מילר!‬ Седнете, господине Милер! Седнете, господине Милер! 1
S-ed--e-ye,-g-o-pod--ye-Mi--e-! Syednyetye, guospodinye Milyer!
‫השאר לשבת, מר מילר!‬ Останете на местото, господине Милер! Останете на местото, господине Милер! 1
Ost--y-t-e----myes---o---u-----iny- -ilyer! Ostanyetye na myestoto, guospodinye Milyer!
‫סבלנות!‬ Имајте трпение! Имајте трпение! 1
I--јt-- tr--en--e! Imaјtye trpyeniye!
‫אל תמהר / י!‬ Не брзајте! Не брзајте! 1
Ny----zaјty-! Nye brzaјtye!
‫חכה / י רגע!‬ Почекајте еден момент! Почекајте еден момент! 1
P-c--ekaјty- ---ye- --my---! Pochyekaјtye yedyen momyent!
‫הזהר / י!‬ Бидете внимателни! Бидете внимателни! 1
Bi-y-ty---ni-a-----i! Bidyetye vnimatyelni!
‫דייק / י!‬ Бидете точни! Бидете точни! 1
Bidyet---t-c-ni! Bidyetye tochni!
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ Не бидете глупави! Не бидете глупави! 1
N-e bi-yet-----l-opa-i! Nye bidyetye guloopavi!

‫השפה הסינית‬

‫סינית היא השפה עם מספר הדוברים הגדול ביותר בעולם.‬ ‫אבל אין רק שפה סינית אחת.‬ ‫יש מספר שפות סיניות.‬ ‫הן שייכות כולן למשפחת השפות הסינו-טיבטית.‬ ‫בסך הכל דוברים כ-1.3 מליארד אנשים את השפה הסינית.‬ ‫רובם חיים ברפובליקה העממית של סין ובטאיוואן.‬ ‫יש גם הרבה מדינות עם מיעוטים דוברי סינית.‬ ‫השפה הסינית הגדולה ביותר היא הסינית הסטנדרטית.‬ ‫השפה הסטנדרטית נקראת גם מנדרינית.‬ ‫מנדרינית היא השפה הרשמית של הרפובליקה העממית של סין.‬ ‫לשפות סיניות אחרות מתייחסים לעתים קרובות רק כניבים.‬ ‫דוברים מנדרינית גם בטאיוואן ובסנגפור.‬ ‫מנדרינית היא שפת אם לכ-850 מליון אנשים.‬ ‫אך היא מובנת על ידי כמעט כל האנשים שדוברים סינית.‬ ‫מסיבה זו משתמשים בה דוברי ניבים שונים בכדי להבין אחד את השני.‬ ‫לכל הסינים יש כתב משותף.‬ ‫הכתב הסיני הוא בן מעל ל-4000 עד 5000 שנים.‬ ‫לכן יש לסינית את התרבות הספרותית הארוכה ביותר.‬ ‫גם תרבויות אחרות באסיה אימצו את הכתב הסיני.‬ ‫האותיות הסיניות קשות יותר מאלה של מערכות אלפבתיות.‬ ‫אך הסינית המדברת היא לא כל כך מסובכת.‬ ‫את הדקדוק אפשר ללמוד בקלות יחסית.‬ ‫לכן יוכלו הלומדים להתקדם במהירות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד סינית!‬ ‫חשיבותה בתור שפה זרה עולה כל הזמן.‬ ‫וקורסים לשפה הסינית אפשר למצוא בכל מקום.‬ ‫תאמינו בעצמכם!‬ ‫סינית הולכת להיות שפת העתיד...‬