የሐረጉ መጽሐፍ

am ማስታወቂያዎች 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

ማስታወቂያዎች 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
ትልቅ ሴት ‫א----זקנ-‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
is-----qe--h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
ወፍራም ሴት ‫-י----מנ-‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i--a- shm-nah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
ጉጉ ሴት ‫--שה-ס---י-‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
isha- -----n-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
አዲስ መኪና ‫-כ-נ-ת-חד--‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
mek---i--x------h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
ፈጣን መኪና ‫-כ--ית -היר-‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
mekhon-t m-h--ah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
ምቹ መኪና ‫מכ--י- נ-חה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
me-ho--t -oxah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ስማያዊ ቀሚስ ‫---ה כ-ו--‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ss--lah kx-lah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
ቀይ ቀሚስ ‫-מ-- --ומה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s---lah---umah s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
አረንጋዴ ቀሚስ ‫שמ-- יר--ה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s-iml----er-q-h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
ጥቁር ቦርሳ ‫-יק-שח-ר‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
tiq sh-x-r t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
ቡኒ ቦርሳ ‫תיק---ם‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
tiq xum t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ነጭ ቦርሳ ‫--ק----‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
ti--l-v-n t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች ‫---י--נ-מ---‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
an-s--m -e--adim a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች ‫----- מ-ו----‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
anashim ---um-sim a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች ‫-נ--- -ענ--ני-‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a-as-i--m--anie-im a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
ተወዳጅ ልጆች ‫-ל--ם--ובים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y--a--- --vim y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
እረባሽ ልጆች ‫י-ד-- -צופ--‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
yel--im --tsufim y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
ጨዋ ልጆች ‫----ם---ו-ס-ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
yeladim-m-n---sim y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -