የሐረጉ መጽሐፍ

am ትናንት - ዛሬ - ነገ   »   he ‫אתמול – היום – מחר‬

10 [አስር]

ትናንት - ዛሬ - ነገ

ትናንት - ዛሬ - ነገ

‫10 [עשר]‬

10 [esser]

‫אתמול – היום – מחר‬

[etmol – hayom – maxar]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
ትላንትና ቅዳሜ ነበረ። ‫אתמ-- --ה יום-שבת.‬ ‫_____ ה__ י__ ש____ ‫-ת-ו- ה-ה י-ם ש-ת-‬ -------------------- ‫אתמול היה יום שבת.‬ 0
e--ol ha-ah y-m-sh-b--. e____ h____ y__ s______ e-m-l h-y-h y-m s-a-a-. ----------------------- etmol hayah yom shabat.
ትላንትና ፊልም ቤት ነበርኩኝ። ‫-תמול ---------ל-ו--‬ ‫_____ ה____ ב________ ‫-ת-ו- ה-י-י ב-ו-נ-ע-‬ ---------------------- ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ 0
etm-l-h--ti baq-ln---. e____ h____ b_________ e-m-l h-i-i b-q-l-o-a- ---------------------- etmol haiti baqolno'a.
ፊልሙ አጓጊ ነበረ። ‫--רט---- -ע----.‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
has--et-h-y-h me--n--n. h______ h____ m________ h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
ዛሬ እሁድ ነው። ‫ה--ם-י-ם-ראש-ן.‬ ‫____ י__ ר______ ‫-י-ם י-ם ר-ש-ן-‬ ----------------- ‫היום יום ראשון.‬ 0
h-yom y-- --'sho-. h____ y__ r_______ h-y-m y-m r-'-h-n- ------------------ hayom yom ri'shon.
ዛሬ እኔ አልሰራም። ‫הי-- --י----ע-ב- - ת-‬ ‫____ א__ ל_ ע___ / ת__ ‫-י-ם א-י ל- ע-ב- / ת-‬ ----------------------- ‫היום אני לא עובד / ת.‬ 0
ha-----n---o ----/o--d-t. h____ a__ l_ o___________ h-y-m a-i l- o-e-/-v-d-t- ------------------------- hayom ani lo oved/ovedet.
እኔ ቤት ውስጥ ነው የምቀመጠው። ‫-----ש-- /-- ---ת-‬ ‫___ נ___ / ת ב_____ ‫-נ- נ-א- / ת ב-י-.- -------------------- ‫אני נשאר / ת בבית.‬ 0
ani nisha'-/n-s--'ret ----it. a__ n________________ b______ a-i n-s-a-r-n-s-e-r-t b-b-i-. ----------------------------- ani nisha'r/nishe'ret babait.
ነገ ሰኞ ነው ። ‫מחר -ו--ש-י-‬ ‫___ י__ ש____ ‫-ח- י-ם ש-י-‬ -------------- ‫מחר יום שני.‬ 0
ma--r --- s----. m____ y__ s_____ m-x-r y-m s-e-i- ---------------- maxar yom sheni.
እኔ ነገ እንደገና ስራ እሰራለው። ‫--ר---- ח--ר-/ ת לעבודה-‬ ‫___ א__ ח___ / ת ל_______ ‫-ח- א-י ח-ז- / ת ל-ב-ד-.- -------------------------- ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ 0
ma-ar---i x--e--x--er-t----avo---. m____ a__ x____________ l_________ m-x-r a-i x-z-r-x-z-r-t l-'-v-d-h- ---------------------------------- maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
እኔ ቢሮ ውስጥ ነው የምሰራው። ‫-ני---ב- / - ב-שר-.‬ ‫___ ע___ / ת ב______ ‫-נ- ע-ב- / ת ב-ש-ד-‬ --------------------- ‫אני עובד / ת במשרד.‬ 0
an--ove-/ov--et---mi-sr--. a__ o__________ b_________ a-i o-e-/-v-d-t b-m-s-r-d- -------------------------- ani oved/ovedet bemissrad.
ያ ማን ነው?/ ያቺ ማን ናት? ‫מ- -ה-‬ ‫__ ז___ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זה?‬ 0
m--ze-? m_ z___ m- z-h- ------- mi zeh?
ያ ፔተር ነው። ‫-ה- פ---‬ ‫___ פ____ ‫-ה- פ-ר-‬ ---------- ‫זהו פטר.‬ 0
z--u pet-r. z___ p_____ z-h- p-t-r- ----------- zehu peter.
ፔተር ተማሪ ነው። ‫פ-- -ט-דנט-‬ ‫___ ס_______ ‫-ט- ס-ו-נ-.- ------------- ‫פטר סטודנט.‬ 0
p-ter----de--. p____ s_______ p-t-r s-u-e-t- -------------- peter student.
ያቺ ማን ናት?/ ያ ማን ነው? ‫-י-ז--‬ ‫__ ז___ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זו?‬ 0
m- --? m_ z__ m- z-? ------ mi zo?
ያቺ ማርታ ናት። ‫ז- מר---‬ ‫__ מ_____ ‫-ו מ-ת-.- ---------- ‫זו מרתה.‬ 0
z--m-rt-h. z_ m______ z- m-r-a-. ---------- zo martah.
ማርታ ፀሐፊ ናት። ‫-ר-----א-מזכ-רה.‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ר-ה ה-א מ-כ-ר-.- ------------------ ‫מרתה היא מזכירה.‬ 0
m-rta--h-------r-h. m_____ h_ m________ m-r-a- h- m-z-i-a-. ------------------- martah hi mazkirah.
ፔተር እና ማርታ ጋደኛማቾች ናቸው። ‫-------ת- הם--ב-י--‬ ‫___ ו____ ה_ ח______ ‫-ט- ו-ר-ה ה- ח-ר-ם-‬ --------------------- ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ 0
p-te- u-a--ah--em------i-. p____ u______ h__ x_______ p-t-r u-a-t-h h-m x-v-r-m- -------------------------- peter umartah hem xaverim.
ፔተር የማርታ ጋደኛ ነው። ‫פטר --א-הח----ל-----.‬ ‫___ ה__ ה___ ש_ מ_____ ‫-ט- ה-א ה-ב- ש- מ-ת-.- ----------------------- ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ 0
pe-er--u-ha----r s-el-m-r-ah. p____ h_ h______ s___ m______ p-t-r h- h-x-v-r s-e- m-r-a-. ----------------------------- peter hu haxaver shel martah.
ማርታ የፔተር ጋደኛ ናት። ‫-רתה--יא -חב-ה -- פ-ר.‬ ‫____ ה__ ה____ ש_ פ____ ‫-ר-ה ה-א ה-ב-ה ש- פ-ר-‬ ------------------------ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ 0
m--ta- -i-ha-a-e----s-e--pe-er. m_____ h_ h________ s___ p_____ m-r-a- h- h-x-v-r-h s-e- p-t-r- ------------------------------- martah hi haxaverah shel peter.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -