| ማንበብ |
לק-וא
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l---o
l____
l-q-o
-----
liqro
|
|
| እኔ አነበብኩኝ |
אני----תי.
___ ק______
-נ- ק-א-י-
------------
אני קראתי.
0
an--qar-'--.
a__ q_______
a-i q-r-'-i-
------------
ani qara'ti.
|
እኔ አነበብኩኝ
אני קראתי.
ani qara'ti.
|
| እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። |
קרא-- -ת-כל-ה-ומן.
_____ א_ כ_ ה______
-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-
--------------------
קראתי את כל הרומן.
0
qara'-- -t--o- -----an.
q______ e_ k__ h_______
q-r-'-i e- k-l h-r-m-n-
-----------------------
qara'ti et kol haroman.
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
קראתי את כל הרומן.
qara'ti et kol haroman.
|
| መረዳት |
-הב-ן
______
-ה-י-
-------
להבין
0
lehavin
l______
l-h-v-n
-------
lehavin
|
|
| እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። |
-ני-ה-נתי.
___ ה______
-נ- ה-נ-י-
------------
אני הבנתי.
0
a-- h--a---.
a__ h_______
a-i h-v-n-i-
------------
ani hevanti.
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
אני הבנתי.
ani hevanti.
|
| ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። |
-ב-תי את--- ה--ס--
_____ א_ כ_ ה______
-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-
--------------------
הבנתי את כל הטקסט.
0
h-v-n-i et--ol--ate-st.
h______ e_ k__ h_______
h-v-n-i e- k-l h-t-q-t-
-----------------------
hevanti et kol hateqst.
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
הבנתי את כל הטקסט.
hevanti et kol hateqst.
|
| መመለስ/ መልስ መስጠት |
ל---ת
______
-ע-ו-
-------
לענות
0
la---ot
l______
l-'-n-t
-------
la'anot
|
መመለስ/ መልስ መስጠት
לענות
la'anot
|
| እኔ መለስኩኝ። |
א-י ע---י-
___ ע______
-נ- ע-י-י-
------------
אני עניתי.
0
ani an-t-.
a__ a_____
a-i a-i-i-
----------
ani aniti.
|
እኔ መለስኩኝ።
אני עניתי.
ani aniti.
|
| ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። |
--ית- ע---ל-ה---ות.
_____ ע_ כ_ ה_______
-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.-
---------------------
עניתי על כל השאלות.
0
ani-i-----ol-h---e'el--.
a____ a_ k__ h__________
a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-.
------------------------
aniti al kol hashe'elut.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
עניתי על כל השאלות.
aniti al kol hashe'elut.
|
| ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
אנ- יו-ע --ת –-אנ- -ד-תי.
___ י___ / ת – א__ י______
-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-
---------------------------
אני יודע / ת – אני ידעתי.
0
ani--od-'a/yo---at----ni -a-a'ti.
a__ y_____________ – a__ y_______
a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i-
---------------------------------
ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
אני יודע / ת – אני ידעתי.
ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
|
| ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። |
א-- -ו---/-ת --אני-כ---י.
___ כ___ / ת – א__ כ______
-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-
---------------------------
אני כותב / ת – אני כתבתי.
0
a----o-e-/k---v-t-- ani -a-a-ti.
a__ k____________ – a__ k_______
a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i-
--------------------------------
ani kotev/kotevet – ani katavti.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
אני כותב / ת – אני כתבתי.
ani kotev/kotevet – ani katavti.
|
| ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። |
אנ--ש--- - - – אנ--שמ---.
___ ש___ / ת – א__ ש______
-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-
---------------------------
אני שומע / ת – אני שמעתי.
0
an--s----'a-sh-ma'at-- -ni -h---'t-.
a__ s_______________ – a__ s________
a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-.
------------------------------------
ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
אני שומע / ת – אני שמעתי.
ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
|
| ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። |
אנ---וסף - ת---א---------
___ א___ / ת – א__ א______
-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-
---------------------------
אני אוסף / ת – אני אספתי.
0
a-i o-ef----f-t ---ni --a-t-.
a__ o__________ – a__ a______
a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-.
-----------------------------
ani osef/osefet – ani asafti.
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
אני אוסף / ת – אני אספתי.
ani osef/osefet – ani asafti.
|
| ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። |
-ני -ביא-/ ה---אנ- ה--ת-.
___ מ___ / ה – א__ ה______
-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-
---------------------------
אני מביא / ה – אני הבאתי.
0
an----vi----i'-h-- -ni hev-'--.
a__ m___________ – a__ h_______
a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i-
-------------------------------
ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
אני מביא / ה – אני הבאתי.
ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
|
| ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። |
-ני---נה-–---י -נ---.
___ ק___ – א__ ק______
-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-
-----------------------
אני קונה – אני קניתי.
0
ani q-neh/q--a--– a------i-i.
a__ q__________ – a__ q______
a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-.
-----------------------------
ani qoneh/qonah – ani qaniti.
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
אני קונה – אני קניתי.
ani qoneh/qonah – ani qaniti.
|
| ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። |
אנ- מ--ה---- - צ-פית- -זה.
___ מ___ ל__ – צ_____ ל____
-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-
----------------------------
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
0
an--m-ts--e---e-s-p---lez-- -----p-----e-eh.
a__ m________________ l____ – t______ l_____
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h-
--------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
|
| ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። |
-ני---בי- /-------ה-–-הסב-תי את --.
___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___
-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.-
-------------------------------------
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
0
an------i-/--s---a---t -eh – --sb--ti ----eh.
a__ m______________ e_ z__ – h_______ e_ z___
a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h-
---------------------------------------------
ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
|
| ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
אני-מ-י----ה את -- - ה-ר---א- -ה-
___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___
-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.-
-----------------------------------
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
0
a-- --k--/--ki-ah-et -e--– -ik--ti-et z-h.
a__ m____________ e_ z__ – h______ e_ z___
a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h-
------------------------------------------
ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.
|