ማንበብ |
-קרו-
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l-qro
l____
l-q-o
-----
liqro
|
|
እኔ አነበብኩኝ |
--י ק-א--.
___ ק______
-נ- ק-א-י-
------------
אני קראתי.
0
an----ra't-.
a__ q_______
a-i q-r-'-i-
------------
ani qara'ti.
|
እኔ አነበብኩኝ
אני קראתי.
ani qara'ti.
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። |
קר-תי-את-כל-ה-ו-ן.
_____ א_ כ_ ה______
-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-
--------------------
קראתי את כל הרומן.
0
qa-a't- ---k-- -aro-a-.
q______ e_ k__ h_______
q-r-'-i e- k-l h-r-m-n-
-----------------------
qara'ti et kol haroman.
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
קראתי את כל הרומן.
qara'ti et kol haroman.
|
መረዳት |
-----
______
-ה-י-
-------
להבין
0
le--v-n
l______
l-h-v-n
-------
lehavin
|
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። |
-ני ---ת-.
___ ה______
-נ- ה-נ-י-
------------
אני הבנתי.
0
a-- -evan-i.
a__ h_______
a-i h-v-n-i-
------------
ani hevanti.
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
אני הבנתי.
ani hevanti.
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። |
הבנתי את-כל --ק--.
_____ א_ כ_ ה______
-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-
--------------------
הבנתי את כל הטקסט.
0
hev-n-i -----l--at-qst.
h______ e_ k__ h_______
h-v-n-i e- k-l h-t-q-t-
-----------------------
hevanti et kol hateqst.
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
הבנתי את כל הטקסט.
hevanti et kol hateqst.
|
መመለስ/ መልስ መስጠት |
--נות
______
-ע-ו-
-------
לענות
0
la--n-t
l______
l-'-n-t
-------
la'anot
|
መመለስ/ መልስ መስጠት
לענות
la'anot
|
እኔ መለስኩኝ። |
-נ--ענ-תי.
___ ע______
-נ- ע-י-י-
------------
אני עניתי.
0
ani---i-i.
a__ a_____
a-i a-i-i-
----------
ani aniti.
|
እኔ መለስኩኝ።
אני עניתי.
ani aniti.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። |
-נ-תי ע--כל ה---ו--
_____ ע_ כ_ ה_______
-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.-
---------------------
עניתי על כל השאלות.
0
a--ti----k-l -ashe'e-u-.
a____ a_ k__ h__________
a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-.
------------------------
aniti al kol hashe'elut.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
עניתי על כל השאלות.
aniti al kol hashe'elut.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
--י--ודע /-ת-–-----י-עתי.
___ י___ / ת – א__ י______
-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-
---------------------------
אני יודע / ת – אני ידעתי.
0
ani y--e-a-yo-a'-t –-an- -a-a't-.
a__ y_____________ – a__ y_______
a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i-
---------------------------------
ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
אני יודע / ת – אני ידעתי.
ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። |
--י ---- /-ת - אני כ-בת--
___ כ___ / ת – א__ כ______
-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-
---------------------------
אני כותב / ת – אני כתבתי.
0
a-- ----v/k-------– ani--------.
a__ k____________ – a__ k_______
a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i-
--------------------------------
ani kotev/kotevet – ani katavti.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
אני כותב / ת – אני כתבתי.
ani kotev/kotevet – ani katavti.
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። |
--- ---ע-- ת - -נ- שמע--.
___ ש___ / ת – א__ ש______
-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-
---------------------------
אני שומע / ת – אני שמעתי.
0
a-- -h----a-----a-a- –-a-- sham----.
a__ s_______________ – a__ s________
a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-.
------------------------------------
ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
אני שומע / ת – אני שמעתי.
ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። |
א---א--ף - --- אנ- אס--י.
___ א___ / ת – א__ א______
-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-
---------------------------
אני אוסף / ת – אני אספתי.
0
a-----ef--se--- – --i--s--ti.
a__ o__________ – a__ a______
a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-.
-----------------------------
ani osef/osefet – ani asafti.
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
אני אוסף / ת – אני אספתי.
ani osef/osefet – ani asafti.
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። |
א-י-מבי- / - –---- הבאתי.
___ מ___ / ה – א__ ה______
-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-
---------------------------
אני מביא / ה – אני הבאתי.
0
a-i -evi--e-i'-----a-i-h-v--t-.
a__ m___________ – a__ h_______
a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i-
-------------------------------
ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
אני מביא / ה – אני הבאתי.
ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። |
אנ---ונה-– אנ- ק--תי-
___ ק___ – א__ ק______
-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-
-----------------------
אני קונה – אני קניתי.
0
a-- q-neh---n-----a-i -an--i.
a__ q__________ – a__ q______
a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-.
-----------------------------
ani qoneh/qonah – ani qaniti.
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
אני קונה – אני קניתי.
ani qoneh/qonah – ani qaniti.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። |
-ני----ה-ל-ה-–-ציפי-- לז-.
___ מ___ ל__ – צ_____ ל____
-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-
----------------------------
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
0
ani-metsapeh/--tsap-h -e-e--–--s-piti l-z--.
a__ m________________ l____ – t______ l_____
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h-
--------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። |
-נ--מ-בי- ----את-זה – -ס-----את--ה-
___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___
-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.-
-------------------------------------
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
0
a-i -asb---m--b---h ---ze- - --sb-r-i e- z-h.
a__ m______________ e_ z__ – h_______ e_ z___
a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h-
---------------------------------------------
ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
אני מכ-- ------ -ה-–--כ--- -ת --.
___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___
-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.-
-----------------------------------
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
0
a-i---k--/me--ra--e- -eh --h--ar-i e- -eh.
a__ m____________ e_ z__ – h______ e_ z___
a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h-
------------------------------------------
ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.
|