| የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? |
ה--- --צ-- -חנ--ה---ו---?
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
heykhan -i-t-e'----xa-at--'-t-b--?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
| የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? |
א-ז- --טובוס נו-- למ---?
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
e-----h'ot-bu- -o-e'a-l'me--az?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
| የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? |
איזה קו---חת?
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
e-ze--qa----qaxat?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
|
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
|
| መቀየር አለብኝ? |
אני -----/ כ- להחל-ף א-טובו-ים-
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
a-i--s-----/tsari-h-h--e--xl-- o--b-s--?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
መቀየር አለብኝ?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
| የት ነው መቀየር ያለብኝ? |
היכן-אנ--מ---ף ---ה -ו----ס-
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
h--k--n --i -a-lif-m-x-i-ah----b--?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
| ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? |
כמה -ו-- -רט-ס-נס--ה?
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
ka-a--o--h--a-tis -e--'a-?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
| መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? |
כ-ה-ת-נ-ת-ע- -מר-ז-
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
k--ah ------t -d -a---kaz?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
| እዚህ መውረድ አለብዎ። |
א- /-----יך --ה -רד----ן.
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
a-a--at --a--kh--srik-ah--are--t -a-n.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
እዚህ መውረድ አለብዎ።
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
| ከኋላ መውረድ አለብዎ። |
-- --ה צ-יך---- --דת-ב-ל----ח---ת-
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
atah/-t-t-ari-h---r-k--h----e-et-bad------a'a-urit.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
| የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። |
ה---- התחת-ת הבאה מגי-ה בע---5 ----.
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
ha--k-v-t-h-t-x-i- hab---- me-i-----'od 5---q-t.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
| የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። |
--כבת-הח-מלית-ה--ה-מ-יע---ע-ד 1- ד-ו-.
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
ha--k-------x-s-m-l---h--a'---m---'a--------- d---t.
h________ h__________ h______ m______ b___ 1_ d_____
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
| የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። |
---ט--וס-הבא --יע -ע-ד -- -קו-.
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
h----o--s-ha-a'- --gi-a--'od-15-d--ot.
h________ h_____ m_____ b___ 1_ d_____
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
| የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? |
-ת- -וצ-ת---כב--הת--ית --ח-ונ-?
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
m--a- -ot-e't----a----t--a--xt-- --'axoron-h?
m____ y______ h________ h_______ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
| የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? |
מ-י-י-צאת ה-כבת -ח--ל-ת-----ונה-
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
ma-a- -o-s-'--hara-ev-t-hax-s--a-i--h-'a-o-on-h?
m____ y______ h________ h__________ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
| የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? |
--י -----האוט--ו--האחרו--
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
mata--yot-e -a'o----s -a-a--ron?
m____ y____ h________ h_________
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
| ትኬት አለዎትወይ? |
י- לך-כר-י- נס-עה-
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
y--h ---ha----h--ar-is--e----h?
y___ l_________ k_____ n_______
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
ትኬት አለዎትወይ?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
| ትኬት? አያይ የለኝም። |
כ--י---ס--ה- - --,--ין-לי-
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
kar-is ---i'-h- –-l-, --- --.
k_____ n_______ – l__ e__ l__
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
ትኬት? አያይ የለኝም።
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
| ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። |
א- / ה -רי- --כ- ---- -נ--
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
a--h-a- ts-ri-h-t--ikha- l-----e- qna-.
a______ t_______________ l_______ q____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|