‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   ml നിഷേധം 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [അറുപത്തഞ്ച്]

65 [arupathanju]

നിഷേധം 2

nishedham 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ മോതിരം വിലയേറിയതാണോ? മോതിരം വിലയേറിയതാണോ? 1
m---i--m--i------ya---a--? mothiram vilayeriyathaano?
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ. ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ. 1
i-la,-i----u nu-----o-m-at--am- v-la--l-u. illa, ithinu nut euro maathrame vilayullu.
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ. പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ. 1
paksh--en--ku-am-ath-yu---. pakshe enikku ambatheyullu.
‫סיימת כבר?‬ നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ? നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ? 1
ningal--az--n-eaa? ningal kazhinjeaa?
‫לא, עדיין לא.‬ ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല. ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല. 1
i--a,---huv-r- -ll-. illa, ithuvare illa.
‫אבל אני כבר מסיים.‬ എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും. എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും. 1
e---al-n--an-u-a----o--hiy-a----. ennaal njaan udan poorthiyaakkum.
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ? നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ? 1
nin-a-k-u----ac-- koodi-s--pu -e-o? ningalkku kurachu koodi suppu veno?
‫לא, אני לא רוצה.‬ ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട. ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട. 1
il-a-----kk- e----n--m --nd-. illa, enikku eni onnum venda.
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി. എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി. 1
enna-l -r- -sc---m---o-i. ennaal oru iscreem koodi.
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ? നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ? 1
n-ng---e---- -a--re---al-m th-a-as--h--unn-? ningal evide valarekkaalam thaamasichirunno?
‫לא, רק חודש אחד.‬ ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം. ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം. 1
il--------m---am-----hr-m. illa, oru maasam maathram.
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം. പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം. 1
paks---enik---i-----k-m -rupad- -e-e-ariy-a-. pakshe enikku ithinakam orupadu pere ariyaam.
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ 1
ne---aale--ee--i---ku--ovuk--aa-o nee naale veettilekku povukayaano
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം. ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം. 1
i-la--va-raan--y---il --at-ra-. illa, vaaraanthyathil maathram.
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. 1
e-n-al-njaa----a---a-nj--n----r--he-h--. ennaal njaayaraazcha njaan thirichethum.
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ? നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ? 1
n-n--lu-e-ma--l-it-u-a-e-v-l---no? ningalude makal ithuvare valarnno?
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ. ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ. 1
il----a---kku -at---ezh--vaya--e--a----u-l-. illa, avalkku pathinezhu vayasse aayittullu.
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്. എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്. 1
en---l ---l--u i-hi---a--o--------k-n-u-du. ennaal avalkku ithinakam oru kaamukan undu.

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬