‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

[kaivashamulla sarvvanaamam 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫המשקפיים‬ സ്ഫടികങ്ങൾ സ്ഫടികങ്ങൾ 1
sp-ad--a-g-l sphadikangal
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ അവൻ കണ്ണട മറന്നു. അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 1
a--n -an--da m-----u. avan kannada marannu.
‫איפה המשקפיים שלו?‬ അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 1
ava--- ------a e---e? avante kannada evide?
‫השעון‬ ഘടികാരം ഘടികാരം 1
g--i-a-r-m gadikaaram
‫השעון שלו מקולקל.‬ അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 1
a-a-t- -a-chu --a--rnni---kun--. avante vaachu thakarnnirikkunnu.
‫השעון תלוי על הקיר.‬ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 1
clo-k- ----a-i- --ungik-----ku-n-. clokku chumaril thungikkidakkunnu.
‫הדרכון‬ പാസ്പോർട്ട് പാസ്പോർട്ട് 1
pa-s-----u paasporttu
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1
paas--rtt---a-----pe-t-. paasporttu nashtappettu.
‫איפה הדרכון שלו?‬ അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 1
a--nt--p-as--rt-- --i-e? avante paasporttu evide?
‫הם / ן – שלהם / ן‬ അവൾ - അവൾ അവൾ - അവൾ 1
a--l-- -v-l aval - aval
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 1
ku--i---kku-m-at---p--h--k-a-- k--de--aan --z-i--nn-lla. kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 1
ennaal-ava-u---m--th---i-haakka--var-n-u! ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
‫אתה – שלך‬ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 1
ni-gal-- ninga-u-e ningal - ningalude
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 1
nin--l-----a--h-a-e-g--ey-ay----n--miste- -u-lar? ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 1
n-n--l-d---h---y- -is--r--u-----e---e? ningalude bhaarya mister mullar evide?
‫את – שלך‬ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 1
n-n--- - -in-a---e ningal - ningalude
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 1
n-n-alud----a--r---ngan--aa---unnu- mis---m-thu? ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 1
ni--a---e-bh--t---v---hree----i smi--u-evid-? ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬