‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   ml ഒബ് ഉള്ള കീഴ്വഴക്കങ്ങൾ

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [തൊണ്ണൂറ്റിമൂന്ന്]

93 [thonnoottimoonnu]

ഒബ് ഉള്ള കീഴ്വഴക്കങ്ങൾ

ob ulla keezhvazhakkangal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1
a--n ---e snehik-u-nun-- en-u---i----iyi---. avan enne snehikkunnundo ennu enikkariyilla.
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ എന്നറിയില്ല. അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ എന്നറിയില്ല. 1
ava- -hi----- v--u-o -n-a----lla. avan thirichu varumo ennariyilla.
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1
a--n--n-----l-kk-mo-e----en-k---iy----. avan enne vilikkumo ennu enikkariyilla.
‫האם הוא אוהב אותי?‬ അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ? അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 1
avan--n-- ---hik-u-n-nd-? avan enne snehikkunnundo?
‫האם הוא יחזור?‬ അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ? അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ? 1
a-an---i--c---v---m-? avan thirichu varumo?
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ? അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ? 1
a--- e-ne-v-l----m-? avan enne vilikkumo?
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 1
a-a- enn----ri-h--c-inthik-u-nu--- ---u-------a----t-a--ed--nu. avan ennekkurichu chinthikkunnundo ennu njaan athbuthappedunnu.
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 1
ay--l--- m--to-n-n---enn---j-a--a---u-h---e---n-. ayaalkku mattonnundo ennu njaan athbuthappedunnu.
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ അവൻ കള്ളം പറയുകയാണോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. അവൻ കള്ളം പറയുകയാണോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 1
a-----al-am-p--a-u-ay-a-o---nu ---an ---but-a-p-d--nu. avan kallam parayukayaano ennu njaan athbuthappedunnu.
‫האם הוא חושב עלי?‬ അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? 1
av---enne-ku-ich- -h-nt-i----n---o? avan ennekkurichu chinthikkunnundo?
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ അയാൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഉണ്ടോ? അയാൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഉണ്ടോ? 1
a----------t---n--u--o? ayaalkku mattonnu undo?
‫האם הוא אומר את האמת?‬ അവൻ സത്യമാണോ പറയുന്നത്? അവൻ സത്യമാണോ പറയുന്നത്? 1
avan-s-th-am-ano-par-----a-h-? avan sathyamaano parayunnathu?
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 1
a-an-en-- s-----k----sht--ped---u-do en-u ---k-u -a--h---m----. avan enne sharikkum ishtappedunnundo ennu enikku samshayamundu.
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 1
av-n en-kku-e---t-um------ --i--u -a---a--m--du. avan enikku ezhuthumo ennu enikku samshayamundu.
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 1
a-an-enne --v---m-ka---k-umo-en-u --ik-u-s-m-h-yamun--. avan enne vivaham kazhikkumo ennu enikku samshayamundu.
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1
avan -nne-s----k--m -s-t-pp-----u-e-n--n-n-a- -ar---u-n---o? avan enne sharikkum ishtappedunnuvennu ningal karuthunnundo?
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ? അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ? 1
av----n-kku-ezhu-h-mo? avan enikku ezhuthumo?
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ? അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ? 1
av-- enne v------ ka---k----? avan enne vivaham kazhikkumo?

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬