‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   ml ഒബ് ഉള്ള കീഴ്വഴക്കങ്ങൾ

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [തൊണ്ണൂറ്റിമൂന്ന്]

93 [thonnoottimoonnu]

ഒബ് ഉള്ള കീഴ്വഴക്കങ്ങൾ

ob ulla keezhvazhakkangal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1
a-a--e-n- sn-h---u--u-----n-u--ni-k-ri---l-. avan enne snehikkunnundo ennu enikkariyilla.
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ എന്നറിയില്ല. അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ എന്നറിയില്ല. 1
a--- thirichu---r-mo-en---i---l-. avan thirichu varumo ennariyilla.
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1
av-n -nn- ---ikku-o-e-----ni-ka-------. avan enne vilikkumo ennu enikkariyilla.
‫האם הוא אוהב אותי?‬ അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ? അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 1
a--n-en----n--i-kun-und-? avan enne snehikkunnundo?
‫האם הוא יחזור?‬ അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ? അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ? 1
a--n th----hu--a-um-? avan thirichu varumo?
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ? അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ? 1
a-an e-n--v-l-k-umo? avan enne vilikkumo?
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 1
ava- ---ekku----- c-inthik-un-un-o enn---jaan-at--ut-appedu--u. avan ennekkurichu chinthikkunnundo ennu njaan athbuthappedunnu.
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 1
aya-l-k- -at-o--un-o -n-- -jaa- a-hb--h-pp-du--u. ayaalkku mattonnundo ennu njaan athbuthappedunnu.
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ അവൻ കള്ളം പറയുകയാണോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. അവൻ കള്ളം പറയുകയാണോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 1
av---k--la---arayuka-a--o-en-u n---n -----tha-pe-unnu. avan kallam parayukayaano ennu njaan athbuthappedunnu.
‫האם הוא חושב עלי?‬ അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? 1
a--n-e-ne--uri--u --i-thikk-n--nd-? avan ennekkurichu chinthikkunnundo?
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ അയാൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഉണ്ടോ? അയാൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഉണ്ടോ? 1
a-a-l-k--ma-t--n- undo? ayaalkku mattonnu undo?
‫האם הוא אומר את האמת?‬ അവൻ സത്യമാണോ പറയുന്നത്? അവൻ സത്യമാണോ പറയുന്നത്? 1
a-a----thyamaa-o------u-na-h-? avan sathyamaano parayunnathu?
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 1
av-n----e s-ar---------t-p---un-u-d--en-- -n-k-- s--s-aya----u. avan enne sharikkum ishtappedunnundo ennu enikku samshayamundu.
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 1
a-----n---- -z-u-h----e-n- -n---- s-ms--y-mundu. avan enikku ezhuthumo ennu enikku samshayamundu.
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 1
av-- -n-e-vi--h---k-----k-m- en-u ----k--s---h-yamun-u. avan enne vivaham kazhikkumo ennu enikku samshayamundu.
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1
avan en-e---a---ku- --h--p---u----e--u -in----ka-u--un-un-o? avan enne sharikkum ishtappedunnuvennu ningal karuthunnundo?
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ? അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ? 1
a--- e--k-u-ez---h--o? avan enikku ezhuthumo?
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ? അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ? 1
a--- e--e v-va-am-ka-h-k---o? avan enne vivaham kazhikkumo?

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬