‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ml സ്കൂളിൽ

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [നാല്]

4 [naalu]

സ്കൂളിൽ

schoolil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ നാം എവിടെയാണ്? നാം എവിടെയാണ്? 1
n-a- e---e--anu? naam evideyaanu?
‫אנחנו בבית הספר.‬ ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. 1
njangal---ho---l-an-. njangal schoolilaanu.
‫אנחנו בשיעור.‬ ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. 1
nj-ng--k-u --as-un-u. njangalkku classundu.
‫אלה התלמידים.‬ ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. 1
e-a-------ar-hi--laa--. evar vidyaarthikalaanu.
‫זו המורה.‬ ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. 1
it--a-u--dhya-p---n. ithaanu adhyaapakan.
‫זו הכיתה.‬ ഇതാണ് ക്ലാസ്. ഇതാണ് ക്ലാസ്. 1
it-a-nu-c-a-. ithaanu clas.
‫מה אנחנו עושים?‬ എന്തു ചെയ്യണം? എന്തു ചെയ്യണം? 1
e--h------yana-? enthu cheyyanam?
‫אנחנו לומדים.‬ ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. 1
njan-a- pa---k--nu. njangal padikkunnu.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. 1
nj--gal--ru-b---h---ad-kku---. njangal oru bhasha padikkunnu.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. 1
njaa- e-----h---dik-u--u. njaan english padikkunnu.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ 1
ni-g----pa----h pa-ikku ningal spaanish padikku
‫הוא לומד גרמנית.‬ അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. 1
a-a- ja-m-a- --d-k---nu. avan jarmman padikkunnu.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. 1
nja-gal ---n-u---d-kkukayaanu. njangal franju padikkukayaanu.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. 1
n-ng-- it-a----a--pad-kku. ningal ittaaliyan padikku.
‫הם לומדים רוסית.‬ നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. 1
ni---l ---i-- p---k-u. ningal rasian padikku.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. 1
b-as-aka- -a--kk--n-t-- --s---r-----u. bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
a---k-le--an-s---akkan-n-an-al --gr-h-k-unn-. aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
nja-g-- aa---alod--sa-s-ar-k-a---ag-a-ikku---. njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬