‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ml സ്കൂളിൽ

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [നാല്]

4 [naalu]

സ്കൂളിൽ

schoolil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ നാം എവിടെയാണ്? നാം എവിടെയാണ്? 1
naam e-i---aan-? naam evideyaanu?
‫אנחנו בבית הספר.‬ ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. 1
nj-n-a--sc-oo--l-a--. njangal schoolilaanu.
‫אנחנו בשיעור.‬ ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. 1
njang-lkku--l-s----u. njangalkku classundu.
‫אלה התלמידים.‬ ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. 1
evar-----a-rt--k-l-anu. evar vidyaarthikalaanu.
‫זו המורה.‬ ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. 1
i---anu -dhya-pak--. ithaanu adhyaapakan.
‫זו הכיתה.‬ ഇതാണ് ക്ലാസ്. ഇതാണ് ക്ലാസ്. 1
ith---u -l--. ithaanu clas.
‫מה אנחנו עושים?‬ എന്തു ചെയ്യണം? എന്തു ചെയ്യണം? 1
e---u-ch-yya--m? enthu cheyyanam?
‫אנחנו לומדים.‬ ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. 1
n-an-a--padik---n-. njangal padikkunnu.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. 1
nj---a- --u-bh---a---d--kunnu. njangal oru bhasha padikkunnu.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. 1
n---n --glish p-di----n-. njaan english padikkunnu.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ 1
nin--l------i---p-d---u ningal spaanish padikku
‫הוא לומד גרמנית.‬ അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. 1
a-a- -a-mman pad-k-u---. avan jarmman padikkunnu.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. 1
n-ang-l f--nj- -adi---k--a-n-. njangal franju padikkukayaanu.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. 1
ninga--i-t-al-ya- ---i--u. ningal ittaaliyan padikku.
‫הם לומדים רוסית.‬ നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. 1
n--gal--a-i-n-pa--kk-. ningal rasian padikku.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. 1
bh-shakal pa-ik-u-nat-u-rasa-ara-a-nu. bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
aaluk-l- m--asi-a-k--n--jan-----agra--kk--nu. aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
n-a---l aalu--lo-- ----a---k--n aa--a-i-ku--u. njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬