‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ml സ്കൂളിൽ

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [നാല്]

4 [naalu]

സ്കൂളിൽ

[schoolil]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ നാം എവിടെയാണ്? നാം എവിടെയാണ്? 1
naa---vi--y--n-? naam evideyaanu?
‫אנחנו בבית הספר.‬ ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. 1
nj--ga- -c--oli-aa--. njangal schoolilaanu.
‫אנחנו בשיעור.‬ ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. 1
nja----kku cl-ss-nd-. njangalkku classundu.
‫אלה התלמידים.‬ ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. 1
eva- -id-aar-h--al--n-. evar vidyaarthikalaanu.
‫זו המורה.‬ ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. 1
i--aa------y--paka-. ithaanu adhyaapakan.
‫זו הכיתה.‬ ഇതാണ് ക്ലാസ്. ഇതാണ് ക്ലാസ്. 1
it--anu--l-s. ithaanu clas.
‫מה אנחנו עושים?‬ എന്തു ചെയ്യണം? എന്തു ചെയ്യണം? 1
e-t-u -he--ana-? enthu cheyyanam?
‫אנחנו לומדים.‬ ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. 1
n--n-al--adi--unnu. njangal padikkunnu.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. 1
nja-g-l o----h--h--p-di-kunn-. njangal oru bhasha padikkunnu.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. 1
nj-an --gl-s---a--kkunn-. njaan english padikkunnu.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ 1
ni---- -paan--- ----k-u ningal spaanish padikku
‫הוא לומד גרמנית.‬ അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. 1
a--- -a------p--ik--n--. avan jarmman padikkunnu.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. 1
n--ngal---anj- p-d---uk---a-u. njangal franju padikkukayaanu.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. 1
n------i-ta-li-an --di---. ningal ittaaliyan padikku.
‫הם לומדים רוסית.‬ നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. 1
n-n--l-ra---- pa----u. ningal rasian padikku.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. 1
bha--akal pad-----na-h- -a--k--amaanu. bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
a-l-k--e------ilaak-a---ja-ga--a-grahikku---. aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
njang-l -a--k---du s--s-a-i--an-aag-a--k--nn-. njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬