‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   ml ഡിസ്കോതെക്കിൽ

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [നാൽപ്പത്തിയാറ്]

46 [naalppathiyaat]

ഡിസ്കോതെക്കിൽ

discothekkil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? 1
e---ee--u soujan-a--a--? ee seettu soujanyamaano?
‫אפשר לשבת לידך?‬ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? 1
e-ik-u-n-ngalu-e a--thu ---k-aa--? enikku ningalude aduthu erikkaamo?
‫בבקשה.‬ മനസ്സോടെ. മനസ്സോടെ. 1
m-nas-d-. manasode.
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? 1
n--gal--- san-e--h-m-e----- -sht--a-n-? ningalkku sangeetham engane ishtamaanu?
‫קצת רועשת מדי.‬ അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. 1
a-ppa--u-h-t--l. alppam uchathil.
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. 1
en---l ba-n- nan----i kal---un--. ennaal baand nannaayi kalikkunnu.
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? 1
ni-g-l-------oz-u----i----ara---nd-? ningal palappozhum evide varaarundo?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. 1
i--a,--tha--y-m---u. illa, ithaadyamaanu.
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. 1
n-a-i-i-e po--tt-lla. njanivide poyittilla.
‫את / ה רוקד / ת?‬ നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ 1
ninga- n-i-h-m-che-yu-e-aa ningal nritham cheyyumehaa
‫אולי מאוחר יותר.‬ ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. 1
oru--------pin-ee-. oru pakshe pinneet.
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 1
e-ik-- ath----an-a----nr---a--c---y-----az-iyil-a. enikku athra nannaayi nritham cheyyaan kazhiyilla.
‫זה פשוט מאוד.‬ അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. 1
at---val-r--e-upp--aan-. athu valare eluppamaanu.
‫אני אראה לך.‬ ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. 1
n-----nin-kku -aani--u---a---m. njaan ninakku kaanichu tharaam.
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. 1
il-a, ma----- -am--a---a-lath-. illa, mattoru samayam nallathu.
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? 1
n--ga- ----ken-i--m ---d--kaa--i--kku-a-aan-? ningal aarkkengilum vendi kaathirikkukayaano?
‫כן, לחבר שלי.‬ അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. 1
a-h-- en-- su-----in-. athe, ente suhruthinu.
‫הנה הוא מגיע!‬ അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! 1
avan a--ott--v-runnu! avan angottu varunnu!

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬