‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   ml സംയോജനങ്ങൾ 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [തൊണ്ണൂറ്റി ആറ്]

96 [thonnootti aat]

സംയോജനങ്ങൾ 3

samyojanangal 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ അലാറം ക്ലോക്ക് അടിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ എഴുന്നേൽക്കും. അലാറം ക്ലോക്ക് അടിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ എഴുന്നേൽക്കും. 1
alaa-am -l--ku----k--mb-l ---a--e-----elk---. alaaram clokku adikkumbol njaan ezhunnelkkum.
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ പഠിക്കാനിരിക്കുമ്പോൾ തളർന്നു പോകും. പഠിക്കാനിരിക്കുമ്പോൾ തളർന്നു പോകും. 1
pa--kk--i-i-ku-bol -halar-nu-p-k-m. padikkanirikkumbol thalarnnu pokum.
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. എനിക്ക് 60 വയസ്സാകുമ്പോൾ ഞാൻ ജോലി നിർത്തും. എനിക്ക് 60 വയസ്സാകുമ്പോൾ ഞാൻ ജോലി നിർത്തും. 1
e---k---- ---as---kumb----jaa--j-l---irt-u-. enikku 60 vayassaakumbol njaan joli nirthum.
‫מתי תתקשר / י?‬ എപ്പോഴാണ് വിളിക്കുക? എപ്പോഴാണ് വിളിക്കുക? 1
ap-o-h--n--v-lik-uka? appozhaanu vilikkuka?
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ എനിക്ക് ഒരു നിമിഷം കിട്ടിയാൽ ഉടൻ. എനിക്ക് ഒരു നിമിഷം കിട്ടിയാൽ ഉടൻ. 1
en--k- --u-nimis--- k--ti--al----n. enikku oru nimisham kittiyaal udan.
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ സമയം കിട്ടുമ്പോൾ അവൻ വിളിക്കും. സമയം കിട്ടുമ്പോൾ അവൻ വിളിക്കും. 1
s-m------i-tu--o- -va- v-l-k-u-. samayam kittumbol avan vilikkum.
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം ജോലി ചെയ്യും? നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം ജോലി ചെയ്യും? 1
n---al eth-athol-- jol--ch-yy--? ningal ethratholam joli cheyyum?
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ എനിക്ക് കഴിയുന്നിടത്തോളം ഞാൻ പ്രവർത്തിക്കും. എനിക്ക് കഴിയുന്നിടത്തോളം ഞാൻ പ്രവർത്തിക്കും. 1
e------k----yun-i----o-am-njaa--p-av---hi---m. enikku kazhiyunnidatholam njaan pravarthikkum.
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ ആരോഗ്യമുള്ളിടത്തോളം ഞാൻ ജോലി ചെയ്യും. ആരോഗ്യമുള്ളിടത്തോളം ഞാൻ ജോലി ചെയ്യും. 1
a----y-m-l--d-t-ola- -jaa- -oli-che--um. aarogyamullidatholam njaan joli cheyyum.
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ ജോലി ചെയ്യാതെ കട്ടിലിൽ കിടക്കുന്നു. ജോലി ചെയ്യാതെ കട്ടിലിൽ കിടക്കുന്നു. 1
jo-i ch--y--the katt-lil---dak--nn-. joli cheyyaathe kattilil kidakkunnu.
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ അവൾ പാചകത്തിന് പകരം പത്രം വായിക്കുന്നു. അവൾ പാചകത്തിന് പകരം പത്രം വായിക്കുന്നു. 1
aval-p---h-ka---n- ---a-a----t-ram -----kk-n-u. aval paachakathinu pakaram pathram vaayikkunnu.
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ അവൻ വീട്ടിൽ പോകാതെ പബ്ബിൽ ഇരിക്കുകയാണ്. അവൻ വീട്ടിൽ പോകാതെ പബ്ബിൽ ഇരിക്കുകയാണ്. 1
a-----ee-t-- ----t-- pu-bil-erikku------u. avan veettil pogathe pubbil erikkukayaanu.
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം അവൻ ഇവിടെ താമസിക്കുന്നു. എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം അവൻ ഇവിടെ താമസിക്കുന്നു. 1
e-i--ariya--u-----th-la----a- -v--- -haa-----k-nn-. enikkariyaavunnidatholam avan evide thaamasikkunnu.
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം ഭാര്യക്ക് അസുഖമാണ്. എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം ഭാര്യക്ക് അസുഖമാണ്. 1
e--kk-ri---v-----a-h-lam--haa-yakk---s-k-----nu. enikkariyaavunnidatholam bhaaryakku asukhamaanu.
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം അവൻ തൊഴിൽരഹിതനാണ്. എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം അവൻ തൊഴിൽരഹിതനാണ്. 1
e-ikk-r-y-a-u---d-----am-ava-----z--lrahi--a-aan-. enikkariyaavunnidatholam avan thozhilrahithanaanu.
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ഞാൻ അമിതമായി ഉറങ്ങിയിരുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു. ഞാൻ അമിതമായി ഉറങ്ങിയിരുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു. 1
n-aa----ith--a--- -ra-gi-irunn-----l-ng-l -j-an -r-th--s-----t-u-ath-maa-i--n-u. njaan amithamaayi urangiyirunnu, allengil njaan krithyasamayathu athumaayirunnu.
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ എനിക്ക് ബസ് നഷ്ടമായി, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു. എനിക്ക് ബസ് നഷ്ടമായി, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു. 1
e----- -as-nash-----y---alle--il-nj-an--r-thya-a-a--t-u -th-m--y----nu. enikku bas nashtamaayi, allengil njaan krithyasamayathu athumaayirunnu.
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ഞാൻ വഴി കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു. ഞാൻ വഴി കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു. 1
n-a-- vaz-i -a----hi-il--, -llen--l nj-a---r--h-------a----ath-m------n--. njaan vazhi kandethiyilla, allengil njaan krithyasamayathu athumaayirunnu.

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬