‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ml കഴിഞ്ഞ 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [എൺപത്തിയൊന്ന്]

81 [enpathiyonnu]

കഴിഞ്ഞ 1

kazhinja 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫לכתוב‬ എഴുതുക എഴുതുക 1
e---t-uka ezhuthuka
‫הוא כתב מכתב.‬ അവൻ ഒരു കത്തെഴുതി. അവൻ ഒരു കത്തെഴുതി. 1
ava--oru -a---z--t--. avan oru kathezhuthi.
‫והיא כתבה גלויה.‬ അവൾ ഒരു കാർഡ് എഴുതി. അവൾ ഒരു കാർഡ് എഴുതി. 1
ava- or- k-ar---zhu-h-. aval oru kaard ezhuthi.
‫לקרוא‬ വായിച്ചു വായിച്ചു 1
vaa--chu vaayichu
‫הוא קרא מגזין.‬ അവൻ ഒരു മാസിക വായിച്ചു. അവൻ ഒരു മാസിക വായിച്ചു. 1
a--n o-u ma-s--- v-a--ch-. avan oru maasika vaayichu.
‫והיא קראה ספר.‬ അവൾ ഒരു പുസ്തകം വായിച്ചു. അവൾ ഒരു പുസ്തകം വായിച്ചു. 1
aval-o-u--us-ha--m -a--ic--. aval oru pusthakam vaayichu.
‫לקחת‬ എടുക്കുക എടുക്കുക 1
e-u-ku-a edukkuka
‫הוא לקח סיגריה.‬ അവൻ ഒരു സിഗരറ്റ് എടുത്തു. അവൻ ഒരു സിഗരറ്റ് എടുത്തു. 1
a----oru-siga-a-t- e---h-. avan oru sigarattu eduthu.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ അവൾ ഒരു കഷണം ചോക്ലേറ്റ് എടുത്തു. അവൾ ഒരു കഷണം ചോക്ലേറ്റ് എടുത്തു. 1
a-a--o-- k--h---m ch--l--t- ed-t--. aval oru kashanam choclattu eduthu.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ അവൻ അവിശ്വസ്തനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ വിശ്വസ്തയായിരുന്നു. അവൻ അവിശ്വസ്തനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ വിശ്വസ്തയായിരുന്നു. 1
a-------s-----a-aa-i---nu---ak-h- ava- v-----tha-a----u-nu. avan aviswasthanaayirunnu, pakshe aval viswasthayaayirunnu.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ അവൻ മടിയനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ തിരക്കിലായിരുന്നു. അവൻ മടിയനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ തിരക്കിലായിരുന്നു. 1
av-n ---------y-ru-n-, paksh- a--l--h------la--ir-nn-. avan madiyanaayirunnu, pakshe aval thirakkilaayirunnu.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ അവൻ ദരിദ്രനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ സമ്പന്നയായിരുന്നു. അവൻ ദരിദ്രനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ സമ്പന്നയായിരുന്നു. 1
av-- -a-i------yir-n-u,--a---e-av---sa----n-y---i-un--. avan daridranaayirunnu, pakshe aval sambannayaayirunnu.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ കടങ്ങളല്ലാതെ പണമില്ലായിരുന്നു. കടങ്ങളല്ലാതെ പണമില്ലായിരുന്നു. 1
kad--g---l------pana--l--ay--u---. kadangalallathe panamillaayirunnu.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ അവൻ ഭാഗ്യവാനല്ല, നിർഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. അവൻ ഭാഗ്യവാനല്ല, നിർഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. 1
a--- bhagy--aanal--,--i-b-a-ya-a-naayiru-nu. avan bhagyavaanalla, nirbhagyavaanaayirunnu.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ അവൻ വിജയിച്ചില്ല, പക്ഷേ പരാജയപ്പെട്ടു. അവൻ വിജയിച്ചില്ല, പക്ഷേ പരാജയപ്പെട്ടു. 1
a--n -i--yichi-la,-p-ks---p--aja-appett-. avan vijayichilla, pakshe parajayappettu.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ അയാൾ തൃപ്തനായില്ല, അതൃപ്തനായിരുന്നു. അയാൾ തൃപ്തനായില്ല, അതൃപ്തനായിരുന്നു. 1
a--a- --r------aayill---------thana-yiru-n-. ayaal thrupthanaayilla, athrupthanaayirunnu.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ അവൻ സന്തോഷവാനല്ല, അസന്തുഷ്ടനായിരുന്നു. അവൻ സന്തോഷവാനല്ല, അസന്തുഷ്ടനായിരുന്നു. 1
ava--s-n-osha-aa--lla,--s-----ta--a---u-n-. avan sandoshavaanalla, asandustanaayirunnu.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ അവൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല, ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. അവൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല, ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 1
a----is-----e---l-a- ish-----tt--la. avan ishtappettilla, ishtappettilla.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬