‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   ml എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [എഴുപത്തിയാറ്]

76 [ezhupathiyaat]

എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 2

enthengilum nyaayeekarikkuka 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫למה לא באת?‬ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 1
e--huko----nu---ngal ---aatthu? enthukondaanu ningal varaatthu?
‫הייתי חולה.‬ എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു. എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു. 1
eni--- -u---mil-a--ir--nu. enikku sukhamillaayirunnu.
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. 1
e-ik-- --uk--m--ya-h--a- -jaan-v-nn--l-. enikku asukhamaayathinal njaan vannilla.
‫מדוע היא לא באה?‬ എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്? 1
en-h--ond-anu--va- -ara-----? enthukondaanu aval varaatthu?
‫היא הייתה עייפה.‬ അവൾ തളർന്നിരുന്നു. അവൾ തളർന്നിരുന്നു. 1
a-al--h-l--nn-r--n-. aval thalarnnirunnu.
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല. ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല. 1
kshe-nam--a-r-n---aval-v---illa. ksheenam kaaranam aval vannilla.
‫מדוע הוא לא בא?‬ എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്? 1
en--uko--a--u avan---raa-th-? enthukondaanu avan varaatthu?
‫לא התחשק לו.‬ അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു. അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു. 1
aya-l--- -a-r----i--aay-r--n-. ayaalkku aagrahamillaayirunnu.
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല. അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല. 1
a-a--k-u ishta-illa-thu -on---va-----a. ayaalkku ishtamillatthu kondu vannilla.
‫מדוע לא באתם / ן?‬ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 1
e--hu-o---a---n-n--- va-aatt--? enthukondaanu ningal varaatthu?
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു. ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു. 1
nj--g--u-- ka-- ---k--n--. njangalude kaar thakarnnu.
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല. ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല. 1
njanga-u-- kaar--e--y--hin-- nj-n--- v--nilla. njangalude kaar kedayathinal njangal vannilla.
‫מדוע האנשים לא באו?‬ എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്? 1
en-hu--n----u-aal--a- var---th-? enthukondaanu aalukal varaatthu?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി. നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി. 1
ninga-kku--r--- n-s-t-maayi. ningalkku train nashtamaayi.
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല. ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല. 1
t-ain -----i-a-h-nal-av-- v-nnill-. train thettiyathinal avar vannilla.
‫מדוע לא באת?‬ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 1
en----o-daanu ni-g-l ---aa--hu? enthukondaanu ningal varaatthu?
‫היה לי אסור.‬ എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല. എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല. 1
en-- -nuvad---i-la. enne anuvadichilla.
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. 1
e--e an--adik-a-t-h--a---jaan---nni-l-. enne anuvadikkaatthinal njaan vannilla.

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬