‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   ml കുളത്തില്

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [അമ്പത്]

50 [ambathu]

കുളത്തില്

kulathilu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫היום חם.‬ ഇന്ന് ചൂടുള്ള ദിവസമാണ്. ഇന്ന് ചൂടുള്ള ദിവസമാണ്. 1
in-u-c-oodull--d-vas---a--. innu choodulla divasamaanu.
‫נלך לבריכת השחייה?‬ നമുക്ക് കുളത്തിൽ പോകാമോ? നമുക്ക് കുളത്തിൽ പോകാമോ? 1
n-mu-k- k-la-h-- --g-m-? namukku kulathil pogamo?
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ നിങ്ങൾക്ക് നീന്താൻ പോകണോ? നിങ്ങൾക്ക് നീന്താൻ പോകണോ? 1
ni--alkku -een-----------o? ningalkku neenthaan pokano?
‫יש לך מגבת?‬ നിനക്ക് ടവൽ ഉണ്ടോ നിനക്ക് ടവൽ ഉണ്ടോ 1
n-na-ku -ava- --do ninakku taval undo
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ നിങ്ങൾക്ക് നീന്തൽ തുമ്പികൾ ഉണ്ടോ? നിങ്ങൾക്ക് നീന്തൽ തുമ്പികൾ ഉണ്ടോ? 1
ni--alk-- neen--al thu--ikal--n--? ningalkku neenthal thumpikal undo?
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ നിനക്ക് കുളിക്കാനുള്ള വസ്ത്രമുണ്ടോ? നിനക്ക് കുളിക്കാനുള്ള വസ്ത്രമുണ്ടോ? 1
n---kku k-li----ull- vas-h----nd-? ninakku kulikkanulla vasthramundo?
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ നിനക്ക് നീന്താനറിയുമോ? നിനക്ക് നീന്താനറിയുമോ? 1
n----ku ----t-a--ari-ume---? ninakku neenthaanariyumehaa?
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ നിങ്ങൾക്ക് മുങ്ങാൻ കഴിയുമോ? നിങ്ങൾക്ക് മുങ്ങാൻ കഴിയുമോ? 1
n-ngalk-u-m-ng-an---z-iyu-o? ningalkku mungaan kazhiyumo?
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ നിങ്ങൾക്ക് വെള്ളത്തിൽ ചാടാൻ കഴിയുമോ? നിങ്ങൾക്ക് വെള്ളത്തിൽ ചാടാൻ കഴിയുമോ? 1
nin--lk-------a-----c--ad--n ---hi-umo? ningalkku vellathil chaadaan kazhiyumo?
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ ഷവർ എവിടെയാണ് ഷവർ എവിടെയാണ് 1
sh-var--v--eya-nu shavar evideyaanu
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ എവിടെയാണ് ഫിറ്റിംഗ് റൂം? എവിടെയാണ് ഫിറ്റിംഗ് റൂം? 1
e-id---------t-n----om? evideyaanu fiting room?
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ നീന്തൽ കണ്ണടകൾ എവിടെയാണ്? നീന്തൽ കണ്ണടകൾ എവിടെയാണ്? 1
n---t-a- ---nada-al---i-----n-? neenthal kannadakal evideyaanu?
‫המים עמוקים?‬ ആഴമുള്ള വെള്ളമാണ് ആഴമുള്ള വെള്ളമാണ് 1
aa----ul-- ---lam-a-u aazhamulla vellamaanu
‫המים נקיים?‬ വെള്ളം ശുദ്ധമാണ് വെള്ളം ശുദ്ധമാണ് 1
v-llam-sudham-a-u vellam sudhamaanu
‫המים חמים?‬ വെള്ളം ചൂടാണ് വെള്ളം ചൂടാണ് 1
v-l-am---oo-a-nu vellam choodaanu
‫אני קופא / ת מקור.‬ ഞാൻ മരവിക്കുന്നു. ഞാൻ മരവിക്കുന്നു. 1
nj--- m-ra-i-kun--. njaan maravikkunnu.
‫המים קרים מדי.‬ വെള്ളം വളരെ തണുത്തതാണ്. വെള്ളം വളരെ തണുത്തതാണ്. 1
ve-la----l-r--tha-ut---a-u. vellam valare thanutthaanu.
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ ഞാൻ ഇപ്പോൾ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുകയാണ്. ഞാൻ ഇപ്പോൾ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുകയാണ്. 1
n--an e---l---l-a-hi- --n-u --a-gu-a-a---. njaan eppol vellathil ninnu irangukayaanu.

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬