‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   ml കാർ തകരാർ

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [മുപ്പത്തി ഒമ്പത്]

39 [muppathi ombathu]

കാർ തകരാർ

[kaar thakaraar]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ? സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ? 1
sameep-thu-ev--e--a---g---s -t-ti--? sameepathu evideyaanu gyaas station?
‫יש לי תקר.‬ എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി. എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി. 1
en-- o-u----i-te-k--ttupe----. ente oru tyrinte kaattupeaayi.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ ചക്രം മാറ്റാമോ? ചക്രം മാറ്റാമോ? 1
c---r-m-m-t--m-? chakram mattamo?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം. എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം. 1
e-i-----urac-u lite------- -e--m. enikku kurachu liter desal venam.
‫אין לי יותר דלק.‬ എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു. എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു. 1
enik-- -ya---t-eer---. enikku gyaas theernnu.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ? നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ? 1
n---a--ku or- sp-----a----e- --d-? ningalkku oru spair canister undo?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും? എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും? 1
en-k-u----d---i-i-----akum? enikku evide vilikkanaakum?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്. എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്. 1
e----- --- --v--g s-v-n-- ---a--y-m--nu. enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്. ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്. 1
nj--n---- -arkk-hoppin--y----i-ay--a--a-u. njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
‫קרתה תאונה.‬ ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു. ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു. 1
oru-ap-ka-a- -a-----i---. oru apakadam sambhavichu.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്? സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്? 1
s-m-epath-vide---nu---lafe-an---lathu? sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
‫יש לך טלפון נייד?‬ നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ? നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ? 1
n-ng----e--a--al-o-u -e--fon-u--o? ningalude pakkal oru sel fon undo?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം. ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം. 1
n--n--l-k- -ah-ayam------. njangalkku sahaayam venam.
‫קרא / י לרופא!‬ ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക! ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക! 1
oru -a-a-ta-e vil-k-uka! oru daaaktare vilikkuka!
‫קרא / י למשטרה!‬ പോലീസിനെ വിളിക്കൂ! പോലീസിനെ വിളിക്കൂ! 1
p-a-lic----v-lik--! paaalicine vilikku!
‫הרשיונות בבקשה.‬ നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി. നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി. 1
nin---ud--p-----uk-l-da--v--y-. ningalude pepparukal dayavaayi.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി. നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി. 1
n-n-alu-- dr-vi-g -ice-c----ayav-a--. ningalude driving licence, dayavaayi.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി. നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി. 1
nin-al-d- lic-nc-,----a-aa--. ningalude licence, dayavaayi.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬