کتاب لغت

fa ‫نظافت خانه‬   »   am ቤት ጽዳት

‫18 [هجده]‬

‫نظافت خانه‬

‫نظافت خانه‬

18 [አስራ ስምንት]

18 [አስራ ስምንት]

ቤት ጽዳት

yebēti ts’idati

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫امروز شنبه است.‬ ዛሬ ቅዳሜ ነው። ዛሬ ቅዳሜ ነው። 1
z-r- -’i--mē-ne-i. zarē k’idamē newi.
‫ما امروز وقت داریم.‬ ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። 1
z--ē-inya gīz--āl---. zarē inya gīzē āleni.
‫امروز آپارتمان را تمیز می‌کنیم.‬ ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። 1
zarē--n-a----i---a----e--l---. zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
‫من حمام را تمیز می‌کنم.‬ እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። 1
i-- m---t--bī----ētu---iy-t----d----n--i. inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
‫شوهرم اتومبیل را می‌شوید.‬ የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው 1
ye-inē--a-i-m---na ---t’-b- newi ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
‫بچه‌ها دوچرخه‌ها را تمیز می‌کنند.‬ ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። 1
l-joch--say--i--c-ini--yat-s-e-u ---he--. lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
‫مادربزرگ به گلها آب می‌دهد.‬ ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። 1
sēt- āya-ē --e----u-i---h--i-at’e-’ac-- ----. sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
‫بچه‌ها اتاقشان را تمیز می‌کنند.‬ ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። 1
l---------li---hi-- ki-ili iyat-’-----achewi. lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می‌کند.‬ ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። 1
b--- -----uni t-e----a-----͟s’--a -ew-. balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می‌گذارم.‬ እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። 1
in---i-isochu-i m-t-e-ī-- m--hin--wi----i--ya-ige-a-i ne--. inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
‫من لباسها را آویزان می‌کنم.‬ እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። 1
i-- -i-is--iy--et’----ne--. inē libisi iyaset’awi newi.
‫من لباسها را اتو می‌کنم.‬ እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። 1
i---l--i--ch-ni-iy-teko-i--n-i ne-i. inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
‫پنجره‌ها کثیف هستند.‬ መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። 1
m---kotoc---k’oshash- nach--i. mesikotochu k’oshasha nachewi.
‫کف اتاق کثیف است.‬ ወለሉ ቆሻሻ ነው። ወለሉ ቆሻሻ ነው። 1
we--l--k---ha-h--n---. welelu k’oshasha newi.
‫ظرفها کثیف است.‬ መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። 1
m-----bīya i--a-- k’osh--ha--e-i. memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
‫کی پنجره‌ها را تمیز می‌کند؟‬ መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? 1
m-s--oto-hun-------at-’---wi --n- -ew-? mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
‫کی جارو می‌کند؟‬ ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? 1
w--e---isi yemīt’-r-gew-----i-----? welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
‫کی ظرفها را می‌شوید؟‬ መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? 1
m-m--ebī---i-’a-------y--īya--ibe------i n-wi? memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?

‫آموزش اولیه‬

‫امروز، زبان های خارجی، هر روز بیشتر اهمیت پیدا می کنند.‬ ‫این امر در زندگی حرفه ای نیز صادق است.‬ ‫در نتیجه، تعداد افرادی که زبان خارجی را فرا می گیرند افزایش یافته است.‬ ‫بسیاری از والدین هم علاقه دارند تا فرزندان آنها زبان خارجی یاد بگیرند.‬ ‫این کار بهتر است در سنین جوانی صورت بگیرد.‬ ‫در حال حاضر بسیاری از مدارس ابتدایی بین المللی در سراسر جهان وجود دارند.‬ ‫کودکستان هائی که به زبان های مختلف آموزش می دهند متداول می شوند.‬ ‫شروع یادگیری در این سنین امتیازات بسیاری دارد.‬ ‫این به علّت توسعه مغز ماست.‬ ‫مغز ما ساختارهای زبان را تا سن 4 سالگی ایجاد می کند.‬ ‫این شبکه های عصبی به ما در یادگیری کمک می کنند.‬ ‫در مراحل بعدی زندگی، ساختارهای جدید به این خوبی ایجاد نمی شوند.‬ ‫کودکان بزرگتر و بزرگسالان مشکل بیشتری برای یادگیری زبان دارند.‬ ‫بنابراین، ما باید به توسعه اولیّه مغز خود کمک کنیم.‬ ‫خلاصه: هر چه جوانتر باشید، بهتر است.‬ ‫به هر حال افرادی هم وجود دارند، که از یادگیری اولیه انتقاد می کنند.‬ ‫آنها از این باک دارند که چند زبانی به کودکان خردسال تحمیل شود.‬ ‫به علاوه، این ترس وجود دارد که آنها هیچ زبانی را به خوبی یاد نگیرند.‬ ‫هرچند این تردید از نظر علمی بی اساس است.‬ ‫نظر اکثر زبانشناسان و روانشناسان عصب شناس خو ش بینانه است.‬ ‫نتیجه مطالعات آنها در مورد این موضوع مثبت است.‬ ‫کودکان معمول از کلاس های زبان لذّت می برند.‬ ‫و: اگر کودکان زبان یاد می گیرند، آنها در مورد زبان فکر هم می کنند.‬ ‫بنابراین، با یادگیری زبان خارجی آنها وادار به دانستن زبان مادری خود می شوند.‬ ‫آنها از این دانش زبان در تمام عمر خود سود می برند.‬ ‫ممکن است که حتی بهتر باشد که این یادگیری با یک زبان مشکل تر شروع شود.‬ ‫زیراکه مغز کودک به سرعت و به طور مستقیم یاد می گیرد.‬ ‫مهم نیست اگر مغز hello ،ciao، یا néih hóu را حفظ کند.‬