کتاب لغت

fa ‫نظافت خانه‬   »   am ቤት ጽዳት

‫18 [هجده]‬

‫نظافت خانه‬

‫نظافت خانه‬

18 [አስራ ስምንት]

18 [አስራ ስምንት]

ቤት ጽዳት

yebēti ts’idati

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫امروز شنبه است.‬ ዛሬ ቅዳሜ ነው። ዛሬ ቅዳሜ ነው። 1
z--- -’-d-mē--e--. zarē k’idamē newi.
‫ما امروز وقت داریم.‬ ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። 1
z--ē -------zē----ni. zarē inya gīzē āleni.
‫امروز آپارتمان را تمیز می‌کنیم.‬ ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። 1
z----inya bē-i --at---e--l--i. zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
‫من حمام را تمیز می‌کنم.‬ እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። 1
i-ē-met-----ī-- bē---i--yat͟s-e-awi -e--. inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
‫شوهرم اتومبیل را می‌شوید.‬ የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው 1
y--in- -a-i-mek-n- i-at---- -e-i ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
‫بچه‌ها دوچرخه‌ها را تمیز می‌کنند.‬ ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። 1
l--o-hu--a-i-i--c--ni---at---edu ---h--i. lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
‫مادربزرگ به گلها آب می‌دهد.‬ ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። 1
s-ti-ā--t- ---b-chun- -i-a ----’-----h- -e--. sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
‫بچه‌ها اتاقشان را تمیز می‌کنند.‬ ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። 1
li-o-h- yel----hin- --fi-i iyat---du n-che-i. lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می‌کند.‬ ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። 1
b-lē--e-----i--’-reዼ-----at--’ed- -ewi. balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می‌گذارم.‬ እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። 1
in----b--o----- mat-eb-ya-ma-hini-wisi--i --asi--ba-i---w-. inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
‫من لباسها را آویزان می‌کنم.‬ እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። 1
i-ē li--si -ya--t’-w- -e--. inē libisi iyaset’awi newi.
‫من لباسها را اتو می‌کنم.‬ እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። 1
in--lib-s-ch-ni-i----ko-ikuny- n--i. inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
‫پنجره‌ها کثیف هستند.‬ መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። 1
mesikot-ch--------s-a-n-c-e-i. mesikotochu k’oshasha nachewi.
‫کف اتاق کثیف است.‬ ወለሉ ቆሻሻ ነው። ወለሉ ቆሻሻ ነው። 1
welelu--’osha--a---w-. welelu k’oshasha newi.
‫ظرفها کثیف است.‬ መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። 1
me-e-e-ī-a ik------’--h---a--e-i. memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
‫کی پنجره‌ها را تمیز می‌کند؟‬ መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? 1
m----o-oc--ni-yemīyat-----w- ---i-ne--? mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
‫کی جارو می‌کند؟‬ ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? 1
wel---nis----mī-’e----w- --ni ne--? welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
‫کی ظرفها را می‌شوید؟‬ መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? 1
mem--e-ī-a -k-awin--i -emīy-----ew- ma-i-n-w-? memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?

‫آموزش اولیه‬

‫امروز، زبان های خارجی، هر روز بیشتر اهمیت پیدا می کنند.‬ ‫این امر در زندگی حرفه ای نیز صادق است.‬ ‫در نتیجه، تعداد افرادی که زبان خارجی را فرا می گیرند افزایش یافته است.‬ ‫بسیاری از والدین هم علاقه دارند تا فرزندان آنها زبان خارجی یاد بگیرند.‬ ‫این کار بهتر است در سنین جوانی صورت بگیرد.‬ ‫در حال حاضر بسیاری از مدارس ابتدایی بین المللی در سراسر جهان وجود دارند.‬ ‫کودکستان هائی که به زبان های مختلف آموزش می دهند متداول می شوند.‬ ‫شروع یادگیری در این سنین امتیازات بسیاری دارد.‬ ‫این به علّت توسعه مغز ماست.‬ ‫مغز ما ساختارهای زبان را تا سن 4 سالگی ایجاد می کند.‬ ‫این شبکه های عصبی به ما در یادگیری کمک می کنند.‬ ‫در مراحل بعدی زندگی، ساختارهای جدید به این خوبی ایجاد نمی شوند.‬ ‫کودکان بزرگتر و بزرگسالان مشکل بیشتری برای یادگیری زبان دارند.‬ ‫بنابراین، ما باید به توسعه اولیّه مغز خود کمک کنیم.‬ ‫خلاصه: هر چه جوانتر باشید، بهتر است.‬ ‫به هر حال افرادی هم وجود دارند، که از یادگیری اولیه انتقاد می کنند.‬ ‫آنها از این باک دارند که چند زبانی به کودکان خردسال تحمیل شود.‬ ‫به علاوه، این ترس وجود دارد که آنها هیچ زبانی را به خوبی یاد نگیرند.‬ ‫هرچند این تردید از نظر علمی بی اساس است.‬ ‫نظر اکثر زبانشناسان و روانشناسان عصب شناس خو ش بینانه است.‬ ‫نتیجه مطالعات آنها در مورد این موضوع مثبت است.‬ ‫کودکان معمول از کلاس های زبان لذّت می برند.‬ ‫و: اگر کودکان زبان یاد می گیرند، آنها در مورد زبان فکر هم می کنند.‬ ‫بنابراین، با یادگیری زبان خارجی آنها وادار به دانستن زبان مادری خود می شوند.‬ ‫آنها از این دانش زبان در تمام عمر خود سود می برند.‬ ‫ممکن است که حتی بهتر باشد که این یادگیری با یک زبان مشکل تر شروع شود.‬ ‫زیراکه مغز کودک به سرعت و به طور مستقیم یاد می گیرد.‬ ‫مهم نیست اگر مغز hello ،ciao، یا néih hóu را حفظ کند.‬