کتاب لغت

fa ‫رنگ ها‬   »   am ቀለሞች

‫14 [چهارده]‬

‫رنگ ها‬

‫رنگ ها‬

14 [አስራ አራት]

14 [አስራ አራት]

ቀለሞች

k’elemochi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫برف سفید است.‬ በረዶ ነጭ ነው። በረዶ ነጭ ነው። 1
b-r-d----ch-i-----. beredo nech’i newi.
‫خورشید زرد است.‬ ፀሐይ ቢጫ ነች። ፀሐይ ቢጫ ነች። 1
t͟---ḥā------h--------. t͟s’eḥāyi bīch’a nechi.
‫پرتقال نارنجی است.‬ ብርቱካን ብርቱካናማ ነች። ብርቱካን ብርቱካናማ ነች። 1
bi--tu---i bi---uk--a---ne-h-. biritukani biritukanama nechi.
‫گیلاس قرمز است.‬ ቼሪ ቀይ ነው። ቼሪ ቀይ ነው። 1
c--r- -’--i ---i. chērī k’eyi newi.
‫آسمان آبی است.‬ ሰማይ ሰማያዊ ነው። ሰማይ ሰማያዊ ነው። 1
s--a-- -emayaw-----i. semayi semayawī newi.
‫چمن سبز است.‬ ሣር አረንጓዴ ነው። ሣር አረንጓዴ ነው። 1
š-r- -reni--a---new-. šari ārenigwadē newi.
‫خاک قهوه ای است.‬ መሬት ቡኒ ነች። መሬት ቡኒ ነች። 1
mer--- --n- n-c-i. merēti bunī nechi.
‫ابر خاکستری است.‬ ደመና ግራጫ ነች። ደመና ግራጫ ነች። 1
de--n---irac--- -e-h-. demena girach’a nechi.
‫لاستیک خودروها سیاه است.‬ ጎማ ጥቁር ነች። ጎማ ጥቁር ነች። 1
go-----ik’u-i--ec--. goma t’ik’uri nechi.
‫برف چه رنگی است؟ سفید.‬ በረዶ ምን አይነት ነው? ነጭ። በረዶ ምን አይነት ነው? ነጭ። 1
b----o-m-n----ineti-n---- n-c--i. beredo mini āyineti newi? nech’i.
‫خورشید چه رنگی است؟ زرد.‬ ፀሐይ ምን አይነት ነች? ቢጫ። ፀሐይ ምን አይነት ነች? ቢጫ። 1
t---eh-ā-----n- --------n-c-i----ch-a. t͟s’eḥāyi mini āyineti nechi? bīch’a.
‫پرتقال چه رنگی است؟ نارنجی.‬ ብርቱካን ምን አይነት ነች? ብርቱካናማ። ብርቱካን ምን አይነት ነች? ብርቱካናማ። 1
bi-itu-a-i mi-i-āyin-------h---b-r-tuka--ma. biritukani mini āyineti nechi? biritukanama.
‫گیلاس چه رنگی است؟ قرمز.‬ ቼሪ ምን አይነት ነው? ቀይ ቼሪ ምን አይነት ነው? ቀይ 1
c-ē-ī -i-i--yi-et- -ew-- -’-yi chērī mini āyineti newi? k’eyi
‫آسمان چه رنگی است؟ آبی.‬ ሰማይ ምን አይነት ነው? ሰማያዊ። ሰማይ ምን አይነት ነው? ሰማያዊ። 1
se---i mini ā--n-t- --w-?--e-ay-wī. semayi mini āyineti newi? semayawī.
‫علف چه رنگی است؟ سبز.‬ ሳር ምን አይነት ነው? አረንጓዴ። ሳር ምን አይነት ነው? አረንጓዴ። 1
sari -ini āyin-ti---wi----e--g-a-ē. sari mini āyineti newi? ārenigwadē.
‫خاک چه رنگی است؟ قهوه ای.‬ መሬት ምን አይነት ነች? ቡኒ። መሬት ምን አይነት ነች? ቡኒ። 1
m-rēti m--i ā----ti ---h-?--unī. merēti mini āyineti nechi? bunī.
‫ابر چه رنگی است؟ خاکستری.‬ ደመና ምን አይነት ነች? ግራጫ። ደመና ምን አይነት ነች? ግራጫ። 1
demena-m-n- --i-et---ec-i?---r--h’-. demena mini āyineti nechi? girach’a.
‫لاستیک خودروها چه رنگی است؟ سیاه.‬ ጎማዎች ምን ቀለም አላቸው? ጥቁር። ጎማዎች ምን ቀለም አላቸው? ጥቁር። 1
gom--o-h- -i-i-k’e--mi----ch---- t-----ri. gomawochi mini k’elemi ālachewi? t’ik’uri.

‫زنان و مردان متفاوت صحبت می کنند‬

‫همه ما می دانیم که زنان و مردان متفاوت هستند.‬ ‫اما آیا می دانستید که آنها متفاوت صحبت می کنند؟‬ ‫مطالعات متعدّد این را نشان داده اند.‬ ‫زنان الگوهای گفتاری مختلفی نسبت به مردان دارند.‬ ‫آنها اغلب غیر مستقیم و محتاط صحبت می کنند.‬ ‫در مقابل، مردان مستقیم و روشن صحبت می کنند.‬ ‫اما موضوعات صحبت آنها نیز متفاوت است.‬ ‫مردان بیشتر در مورد اخبار، اقتصاد، و یا ورزش صحبت می کنند.‬ ‫زنان ترجیح می دهند در باره موضوعات اجتماعی مانند خانواده و سلامت صحبت کنند.‬ ‫بنابراین مردان دوست دارند تا در مورد حقایق صحبت کنند.‬ ‫زنان ترجیح می دهند در مورد مردم صحبت کنید.‬ ‫قابل توجه است که زنان سعی دارند که زبان "آرامی" داشته باشند.‬ ‫به این معنا که آنها با دقت تر و مودبانه تر صحبت می کنند.‬ ‫زنان سئوالات زیادی مطرح می کنند.‬ ‫زیرا، که آنها به احتمال زیاد به دنبال ایجاد هماهنگی و جلوگیری از درگیریهستند.‬ ‫علاوه بر این، زنان لغات بیشتری برای بیان احساسات دارند.‬ ‫برای مردان، گفتگو اغلب نوعی رقابت است.‬ ‫زبان آنها مشخصا تحریک آمیزتر و پرخاشگرتر است.‬ ‫و مردان در هر روز کمتر از زنان صحبت می کنند.‬ ‫بعضی از محقّقان ادعا می کنند که این به دلیل ساختمان مغز است.‬ ‫زیرا مغز زنان و مردان متفاوت است.‬ ‫بدین معنی که، مراکز صحبت کردن آنها هم ساختار متفاوتی دارند.‬ ‫هرچند به احتمال زیاد عوامل دیگری هم بر زبان ما تأثیر دارند.‬ ‫علم مدتی است که در این زمینه کشفی نکرده است.‬ ‫اما به هر حال، زن و مرد کاملا به یک زبان متفاوت صحبت نمی کنند.‬ ‫سوء تفاهم نباید صورت بگیرد.‬ ‫روش های زیادی برای برقراری ارتباط موفقیت آمیز وجود دارد.‬ ‫ساده ترین آن : خوب گوش دادن است!‬