کتاب لغت

fa ‫رنگ ها‬   »   am ቀለሞች

‫14 [چهارده]‬

‫رنگ ها‬

‫رنگ ها‬

14 [አስራ አራት]

14 [አስራ አራት]

ቀለሞች

k’elemochi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫برف سفید است.‬ በረዶ ነጭ ነው። በረዶ ነጭ ነው። 1
b--ed- -e-h’i-newi. beredo nech’i newi.
‫خورشید زرد است.‬ ፀሐይ ቢጫ ነች። ፀሐይ ቢጫ ነች። 1
t͟s’e-̣--- bī-h’--nec--. t͟s’eḥāyi bīch’a nechi.
‫پرتقال نارنجی است.‬ ብርቱካን ብርቱካናማ ነች። ብርቱካን ብርቱካናማ ነች። 1
bi-itu-an--bi----k--a-a-nec-i. biritukani biritukanama nechi.
‫گیلاس قرمز است.‬ ቼሪ ቀይ ነው። ቼሪ ቀይ ነው። 1
c-ēr- k-eyi--e--. chērī k’eyi newi.
‫آسمان آبی است.‬ ሰማይ ሰማያዊ ነው። ሰማይ ሰማያዊ ነው። 1
s-m--i --m-ya-ī new-. semayi semayawī newi.
‫چمن سبز است.‬ ሣር አረንጓዴ ነው። ሣር አረንጓዴ ነው። 1
š----ār-n---ad---ew-. šari ārenigwadē newi.
‫خاک قهوه ای است.‬ መሬት ቡኒ ነች። መሬት ቡኒ ነች። 1
m-r-t---un----chi. merēti bunī nechi.
‫ابر خاکستری است.‬ ደመና ግራጫ ነች። ደመና ግራጫ ነች። 1
deme-a ----ch’a---c--. demena girach’a nechi.
‫لاستیک خودروها سیاه است.‬ ጎማ ጥቁር ነች። ጎማ ጥቁር ነች። 1
g-ma -’---u---ne-hi. goma t’ik’uri nechi.
‫برف چه رنگی است؟ سفید.‬ በረዶ ምን አይነት ነው? ነጭ። በረዶ ምን አይነት ነው? ነጭ። 1
beredo-m-n- --i---i-n-wi- -e-h-i. beredo mini āyineti newi? nech’i.
‫خورشید چه رنگی است؟ زرد.‬ ፀሐይ ምን አይነት ነች? ቢጫ። ፀሐይ ምን አይነት ነች? ቢጫ። 1
t--’--̣ā-i min--ā-i-et- n---i- b-----. t͟s’eḥāyi mini āyineti nechi? bīch’a.
‫پرتقال چه رنگی است؟ نارنجی.‬ ብርቱካን ምን አይነት ነች? ብርቱካናማ። ብርቱካን ምን አይነት ነች? ብርቱካናማ። 1
b--ituka-- mini āyi-e-i--e--i?--ir-t-kanama. biritukani mini āyineti nechi? biritukanama.
‫گیلاس چه رنگی است؟ قرمز.‬ ቼሪ ምን አይነት ነው? ቀይ ቼሪ ምን አይነት ነው? ቀይ 1
c-ērī-mi----y-n-----ewi----eyi chērī mini āyineti newi? k’eyi
‫آسمان چه رنگی است؟ آبی.‬ ሰማይ ምን አይነት ነው? ሰማያዊ። ሰማይ ምን አይነት ነው? ሰማያዊ። 1
s----- m--i ā---e-----wi- s-----wī. semayi mini āyineti newi? semayawī.
‫علف چه رنگی است؟ سبز.‬ ሳር ምን አይነት ነው? አረንጓዴ። ሳር ምን አይነት ነው? አረንጓዴ። 1
s----min-----n--- -e--- ā-e-igw---. sari mini āyineti newi? ārenigwadē.
‫خاک چه رنگی است؟ قهوه ای.‬ መሬት ምን አይነት ነች? ቡኒ። መሬት ምን አይነት ነች? ቡኒ። 1
merēt- -in--ā-in--i -e--------ī. merēti mini āyineti nechi? bunī.
‫ابر چه رنگی است؟ خاکستری.‬ ደመና ምን አይነት ነች? ግራጫ። ደመና ምን አይነት ነች? ግራጫ። 1
d---n- m--i-āyi--ti ---hi----ra-h’a. demena mini āyineti nechi? girach’a.
‫لاستیک خودروها چه رنگی است؟ سیاه.‬ ጎማዎች ምን ቀለም አላቸው? ጥቁር። ጎማዎች ምን ቀለም አላቸው? ጥቁር። 1
g-----c---m-ni-----emi-ālac---i--t-i--uri. gomawochi mini k’elemi ālachewi? t’ik’uri.

‫زنان و مردان متفاوت صحبت می کنند‬

‫همه ما می دانیم که زنان و مردان متفاوت هستند.‬ ‫اما آیا می دانستید که آنها متفاوت صحبت می کنند؟‬ ‫مطالعات متعدّد این را نشان داده اند.‬ ‫زنان الگوهای گفتاری مختلفی نسبت به مردان دارند.‬ ‫آنها اغلب غیر مستقیم و محتاط صحبت می کنند.‬ ‫در مقابل، مردان مستقیم و روشن صحبت می کنند.‬ ‫اما موضوعات صحبت آنها نیز متفاوت است.‬ ‫مردان بیشتر در مورد اخبار، اقتصاد، و یا ورزش صحبت می کنند.‬ ‫زنان ترجیح می دهند در باره موضوعات اجتماعی مانند خانواده و سلامت صحبت کنند.‬ ‫بنابراین مردان دوست دارند تا در مورد حقایق صحبت کنند.‬ ‫زنان ترجیح می دهند در مورد مردم صحبت کنید.‬ ‫قابل توجه است که زنان سعی دارند که زبان "آرامی" داشته باشند.‬ ‫به این معنا که آنها با دقت تر و مودبانه تر صحبت می کنند.‬ ‫زنان سئوالات زیادی مطرح می کنند.‬ ‫زیرا، که آنها به احتمال زیاد به دنبال ایجاد هماهنگی و جلوگیری از درگیریهستند.‬ ‫علاوه بر این، زنان لغات بیشتری برای بیان احساسات دارند.‬ ‫برای مردان، گفتگو اغلب نوعی رقابت است.‬ ‫زبان آنها مشخصا تحریک آمیزتر و پرخاشگرتر است.‬ ‫و مردان در هر روز کمتر از زنان صحبت می کنند.‬ ‫بعضی از محقّقان ادعا می کنند که این به دلیل ساختمان مغز است.‬ ‫زیرا مغز زنان و مردان متفاوت است.‬ ‫بدین معنی که، مراکز صحبت کردن آنها هم ساختار متفاوتی دارند.‬ ‫هرچند به احتمال زیاد عوامل دیگری هم بر زبان ما تأثیر دارند.‬ ‫علم مدتی است که در این زمینه کشفی نکرده است.‬ ‫اما به هر حال، زن و مرد کاملا به یک زبان متفاوت صحبت نمی کنند.‬ ‫سوء تفاهم نباید صورت بگیرد.‬ ‫روش های زیادی برای برقراری ارتباط موفقیت آمیز وجود دارد.‬ ‫ساده ترین آن : خوب گوش دادن است!‬