‫שיחון‬

he ‫אתמול – היום – מחר‬   »   ur ‫کل – آج – کل‬

‫10 [עשר]‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫10 [دس]‬

das

‫کل – آج – کل‬

kal aaj kal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫אתמול היה יום שבת.‬ ‫کل ہفتہ تھا-‬ ‫کل ہفتہ تھا-‬ 1
kal-h--ta-t--- kal hafta tha-
‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ ‫کل میں سنیما میں تھا-‬ ‫کل میں سنیما میں تھا-‬ 1
k-- ---- c-nem--me-- -ha- kal mein cinema mein tha-
‫הסרט היה מעניין.‬ ‫فلم بہت دلچسپ تھی-‬ ‫فلم بہت دلچسپ تھی-‬ 1
f--- b---t-dil----p-thi- film bohat dilchasp thi-
‫היום יום ראשון.‬ ‫آج اتوار ہے-‬ ‫آج اتوار ہے-‬ 1
aa- -tw--- -a--- aaj itwaar hai -
‫היום אני לא עובד / ת.‬ ‫آج میں کام نہیں کروںگا-‬ ‫آج میں کام نہیں کروںگا-‬ 1
a----e---k-a-----i aaj mein kaam nahi
‫אני נשאר / ת בבית.‬ ‫میں گھر میں رہوں گا-‬ ‫میں گھر میں رہوں گا-‬ 1
m-i--g--- me-n r-h-n --- mein ghar mein rahon ga-
‫מחר יום שני.‬ ‫کل پیر ہے-‬ ‫کل پیر ہے-‬ 1
kal pa-ir-h-- - kal paiir hai -
‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ ‫کل میں پھر کام کروںگا-‬ ‫کل میں پھر کام کروںگا-‬ 1
kal---in--hi--k-am kal mein phir kaam
‫אני עובד / ת במשרד.‬ ‫میں آفس میں کام کرتا ہوں-‬ ‫میں آفس میں کام کرتا ہوں-‬ 1
me-n---f-ce--ein --am--a--a ---n mein office mein kaam karta hoon
‫מי זה?‬ ‫یہ کون ہے؟‬ ‫یہ کون ہے؟‬ 1
yeh-kon--a-? yeh kon hai?
‫זהו פטר.‬ ‫یہ پیٹر ہے-‬ ‫یہ پیٹر ہے-‬ 1
ye- pi-r-h---- yeh pitr hai -
‫פטר סטודנט.‬ ‫پیٹر طالب علم ہے-‬ ‫پیٹر طالب علم ہے-‬ 1
pitr----l---i-- -ai-- pitr taalib ilm hai -
‫מי זו?‬ ‫یہ کون ہے؟‬ ‫یہ کون ہے؟‬ 1
ye- k-n -a-? yeh kon hai?
‫זו מרתה.‬ ‫یہ مارتھا ہے-‬ ‫یہ مارتھا ہے-‬ 1
ye---ar-ha---- - yeh martha hai -
‫מרתה היא מזכירה.‬ ‫مارتھا سیکریٹری ہے-‬ ‫مارتھا سیکریٹری ہے-‬ 1
m--t-a-se------y --i - martha secretary hai -
‫פטר ומרתה הם חברים.‬ ‫پیٹر اور مارتھا دوست ہیں-‬ ‫پیٹر اور مارتھا دوست ہیں-‬ 1
p-tr--u- -ar-ha-d-s- h--- pitr aur martha dost hin-
‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ ‫پیٹر مارتھا کا دوست ہے-‬ ‫پیٹر مارتھا کا دوست ہے-‬ 1
pitr -a---a -- -o-t -ai-- pitr martha ka dost hai -
‫מרתה היא החברה של פטר.‬ ‫مارتھا پیٹر کی سہیلی ہے-‬ ‫مارتھا پیٹر کی سہیلی ہے-‬ 1
marth- --t--k- -os----i-- martha pitr ki dost hai -

‫למידה במהלך שינה‬

‫שפות זרות שייכות בימינו לחינוך הכללי.‬ ‫אם רק הלמידה לא הייתה קשה כל כך!‬ ‫לכל מי שמתקשה עם העניין, יש חדשות טובות.‬ ‫כי אנחנו לומדים הכי טוב בזמן שינה!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫ובזה אנחנו יכולים להשתמש כשאנחנו לומדים שפות.‬ ‫במהלך השינה אנחנו מעבדים את החוויות שעברנו ביום.‬ ‫ומוחנו מעבד את החוויות החדשות.‬ ‫הוא חושב שוב על מה שעברנו.‬ ‫וכך מתקבעים תכנים חדשים במוח שלנו.‬ ‫מה שנשמר הכי טוב הוא מה שהיה בדיוק לפני השינה.‬ ‫אז לחזור על דברים חשובים בלילה יכול לעזור.‬ ‫לכל תוכן לימודי אחר אחראי שלב שינה שונה.‬ ‫שנת החלום תומכת בלמידה הפסיכו-מוטורית.‬ ‫לה שייכים למשל פעילויות מוסיקה וספורט.‬ ‫אבל הלמידה של ידע טהור מתרחשת במהלך השינה העמוקה.‬ ‫כאן נסקר כל מה שלמדנו במהלך היום שוב.‬ ‫גם אוצר מילים ודקדוק!‬ ‫כשאנחנו לומדים שפות, מוחנו צריך לעבוד הרבה.‬ ‫הוא צריך לשמור לעצמו מילים חדשות וחוקים חדשים.‬ ‫בשינה הוא עובר על כל זה מחדש.‬ ‫חוקרים מתארים זאת כ-‘תיאוריית ההילוך חוזר’.‬ ‫אבל לישון טוב זה חשוב.‬ ‫הגוף והנפש צריכים זמן להתאושש.‬ ‫רק אז יכול המוח לעבוד בצורה טובה.‬ ‫אפשר להגיד: שינה טובה - יכולת זכרון טובה.‬ ‫בזמן שאנחנו נחים מוחנו עדיין פעיל...‬ ‫אז: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc ולילה טוב!‬