‫שיחון‬

he ‫אתמול – היום – מחר‬   »   fa ‫دیروز – امروز – فردا‬

‫10 [עשר]‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫10 [ده]‬

‫10 [dh]‬‬‬

‫دیروز – امروز – فردا‬

‫dirooz – emrooz – fardaa‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫אתמול היה יום שבת.‬ ‫دیروز شنبه بود.‬ ‫دیروز شنبه بود.‬ 1
‫-i-oo- -han--- -ood.‬‬‬ ‫dirooz shanbeh bood.‬‬‬
‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ ‫دیروز ‫من سینما بودم.‬ ‫دیروز ‫من سینما بودم.‬ 1
‫-i-o-z-‫--- --nama--------.‬‬--‬ ‫dirooz ‫man sinamaa boodam.‬‬‬‬‬
‫הסרט היה מעניין.‬ ‫فیلم جالبی بود.‬ ‫فیلم جالبی بود.‬ 1
‫f-lm---ale-- --o-.‬‬‬ ‫film jaalebi bood.‬‬‬
‫היום יום ראשון.‬ ‫امروز یکشنبه است.‬ ‫امروز یکشنبه است.‬ 1
‫---o-z ---s-anbe- as----‬ ‫emrooz yekshanbeh ast.‬‬‬
‫היום אני לא עובד / ת.‬ ‫من امروز کار نمی‌کنم.‬ ‫من امروز کار نمی‌کنم.‬ 1
‫--n---roo- ---r--e-i-k--a-.‬‬‬ ‫man emrooz kaar nemi-konam.‬‬‬
‫אני נשאר / ת בבית.‬ ‫من امروز در خانه می‌مانم (هستم).‬ ‫من امروز در خانه می‌مانم (هستم).‬ 1
‫--- -m-o----ar -ha---h ---m------(-a--am--‬-‬ ‫man emrooz dar khaaneh mi-maanam (hastam).‬‬‬
‫מחר יום שני.‬ ‫فردا دوشنبه است.‬ ‫فردا دوشنبه است.‬ 1
‫-arda--dosh---e- -s---‬‬ ‫fardaa doshanbeh ast.‬‬‬
‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ ‫من فردا دوباره کار می‌کنم.‬ ‫من فردا دوباره کار می‌کنم.‬ 1
‫------r--- do--are- kaa--mi-----m-‬-‬ ‫man fardaa dobaareh kaar mi-konam.‬‬‬
‫אני עובד / ת במשרד.‬ ‫من در اداره کار می‌کنم.‬ ‫من در اداره کار می‌کنم.‬ 1
‫m---d-r eda---h -aa------on-m---‬ ‫man dar edaareh kaar mi-konam.‬‬‬
‫מי זה?‬ ‫این کیست؟‬ ‫این کیست؟‬ 1
‫i--ki--?--‬ ‫in kist?‬‬‬
‫זהו פטר.‬ ‫این پیتر است.‬ ‫این پیتر است.‬ 1
‫in-p-t-----t.‬-‬ ‫in piter ast.‬‬‬
‫פטר סטודנט.‬ ‫پیتر دانشجو است.‬ ‫پیتر دانشجو است.‬ 1
‫p-ter----n-shjo- as--‬‬‬ ‫piter daaneshjoo ast.‬‬‬
‫מי זו?‬ ‫این کیست؟‬ ‫این کیست؟‬ 1
‫-- ki-t?--‬ ‫in kist?‬‬‬
‫זו מרתה.‬ ‫این مارتا است.‬ ‫این مارتا است.‬ 1
‫-----ar--a-a-t.-‬‬ ‫in maartaa ast.‬‬‬
‫מרתה היא מזכירה.‬ ‫مارتا منشی است.‬ ‫مارتا منشی است.‬ 1
‫--art-a------i-a----‬‬ ‫maartaa monshi ast.‬‬‬
‫פטר ומרתה הם חברים.‬ ‫پیتر و مارتا با هم دوست هستند.‬ ‫پیتر و مارتا با هم دوست هستند.‬ 1
‫--t-r-v--ma---aa----h-- -oo----asta--.-‬‬ ‫piter va maartaa ba ham doost hastand.‬‬‬
‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ ‫پیتر دوست پسر مارتا است.‬ ‫پیتر دوست پسر مارتا است.‬ 1
‫-i-er d--st-p-sa- -aa---- a---‬-‬ ‫piter doost pesar maartaa ast.‬‬‬
‫מרתה היא החברה של פטר.‬ ‫مارتا دوست دختر پیتر است.‬ ‫مارتا دوست دختر پیتر است.‬ 1
‫-aar-aa----st--o--t-r-p---- ---.-‬‬ ‫maartaa doost dokhtar piter ast.‬‬‬

‫למידה במהלך שינה‬

‫שפות זרות שייכות בימינו לחינוך הכללי.‬ ‫אם רק הלמידה לא הייתה קשה כל כך!‬ ‫לכל מי שמתקשה עם העניין, יש חדשות טובות.‬ ‫כי אנחנו לומדים הכי טוב בזמן שינה!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫ובזה אנחנו יכולים להשתמש כשאנחנו לומדים שפות.‬ ‫במהלך השינה אנחנו מעבדים את החוויות שעברנו ביום.‬ ‫ומוחנו מעבד את החוויות החדשות.‬ ‫הוא חושב שוב על מה שעברנו.‬ ‫וכך מתקבעים תכנים חדשים במוח שלנו.‬ ‫מה שנשמר הכי טוב הוא מה שהיה בדיוק לפני השינה.‬ ‫אז לחזור על דברים חשובים בלילה יכול לעזור.‬ ‫לכל תוכן לימודי אחר אחראי שלב שינה שונה.‬ ‫שנת החלום תומכת בלמידה הפסיכו-מוטורית.‬ ‫לה שייכים למשל פעילויות מוסיקה וספורט.‬ ‫אבל הלמידה של ידע טהור מתרחשת במהלך השינה העמוקה.‬ ‫כאן נסקר כל מה שלמדנו במהלך היום שוב.‬ ‫גם אוצר מילים ודקדוק!‬ ‫כשאנחנו לומדים שפות, מוחנו צריך לעבוד הרבה.‬ ‫הוא צריך לשמור לעצמו מילים חדשות וחוקים חדשים.‬ ‫בשינה הוא עובר על כל זה מחדש.‬ ‫חוקרים מתארים זאת כ-‘תיאוריית ההילוך חוזר’.‬ ‫אבל לישון טוב זה חשוב.‬ ‫הגוף והנפש צריכים זמן להתאושש.‬ ‫רק אז יכול המוח לעבוד בצורה טובה.‬ ‫אפשר להגיד: שינה טובה - יכולת זכרון טובה.‬ ‫בזמן שאנחנו נחים מוחנו עדיין פעיל...‬ ‫אז: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc ולילה טוב!‬