‫שיחון‬

he ‫אתמול – היום – מחר‬   »   fa ‫دیروز – امروز – فردا‬

‫10 [עשר]‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫10 [ده]‬

10 [dah]

‫دیروز – امروز – فردا‬

‫dirooz – emrooz – fardaa‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫אתמול היה יום שבת.‬ ‫دیروز شنبه بود.‬ ‫دیروز شنبه بود.‬ 1
‫---oo----a--e--bood--‬‬ ‫dirooz shanbeh bood.‬‬‬
‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ ‫دیروز ‫من سینما بودم.‬ ‫دیروز ‫من سینما بودم.‬ 1
‫di--o- -m-n--i----a--oo-am--‬‬‬‬ ‫dirooz ‫man sinamaa boodam.‬‬‬‬‬
‫הסרט היה מעניין.‬ ‫فیلم جالبی بود.‬ ‫فیلم جالبی بود.‬ 1
‫-i-m------bi -o--.‬‬‬ ‫film jaalebi bood.‬‬‬
‫היום יום ראשון.‬ ‫امروز یکشنبه است.‬ ‫امروز یکشنبه است.‬ 1
‫e--o-- y---h----- a--.-‬‬ ‫emrooz yekshanbeh ast.‬‬‬
‫היום אני לא עובד / ת.‬ ‫من امروز کار نمی‌کنم.‬ ‫من امروز کار نمی‌کنم.‬ 1
‫m-n ---ooz k----n----kon-m.‬‬‬ ‫man emrooz kaar nemi-konam.‬‬‬
‫אני נשאר / ת בבית.‬ ‫من امروز در خانه می‌مانم (هستم).‬ ‫من امروز در خانه می‌مانم (هستم).‬ 1
‫-a- --r--z ------aa-eh ---ma-----(----a---‬‬‬ ‫man emrooz dar khaaneh mi-maanam (hastam).‬‬‬
‫מחר יום שני.‬ ‫فردا دوشنبه است.‬ ‫فردا دوشنبه است.‬ 1
‫---daa d-s-anbe------‬‬‬ ‫fardaa doshanbeh ast.‬‬‬
‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ ‫من فردا دوباره کار می‌کنم.‬ ‫من فردا دوباره کار می‌کنم.‬ 1
‫-a--f---a- --b-areh-k-ar----k-n--.--‬ ‫man fardaa dobaareh kaar mi-konam.‬‬‬
‫אני עובד / ת במשרד.‬ ‫من در اداره کار می‌کنم.‬ ‫من در اداره کار می‌کنم.‬ 1
‫--n dar eda---h -aar -i-k-n--.‬-‬ ‫man dar edaareh kaar mi-konam.‬‬‬
‫מי זה?‬ ‫این کیست؟‬ ‫این کیست؟‬ 1
‫-n k--t?-‬‬ ‫in kist?‬‬‬
‫זהו פטר.‬ ‫این پیتر است.‬ ‫این پیتر است.‬ 1
‫i---i----a-t.‬‬‬ ‫in piter ast.‬‬‬
‫פטר סטודנט.‬ ‫پیتر دانشجو است.‬ ‫پیتر دانشجو است.‬ 1
‫--te---a-n-s-j---a-t.‬‬‬ ‫piter daaneshjoo ast.‬‬‬
‫מי זו?‬ ‫این کیست؟‬ ‫این کیست؟‬ 1
‫in -i-----‬ ‫in kist?‬‬‬
‫זו מרתה.‬ ‫این مارتا است.‬ ‫این مارتا است.‬ 1
‫-n----r--- --t-‬‬‬ ‫in maartaa ast.‬‬‬
‫מרתה היא מזכירה.‬ ‫مارتا منشی است.‬ ‫مارتا منشی است.‬ 1
‫---rt-------hi-a-t.‬‬‬ ‫maartaa monshi ast.‬‬‬
‫פטר ומרתה הם חברים.‬ ‫پیتر و مارتا با هم دوست هستند.‬ ‫پیتر و مارتا با هم دوست هستند.‬ 1
‫-ite- va-m-a-taa-b- ----d-ost --sta---‬‬‬ ‫piter va maartaa ba ham doost hastand.‬‬‬
‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ ‫پیتر دوست پسر مارتا است.‬ ‫پیتر دوست پسر مارتا است.‬ 1
‫-i--r -o-st --s-r---------a--.‬-‬ ‫piter doost pesar maartaa ast.‬‬‬
‫מרתה היא החברה של פטר.‬ ‫مارتا دوست دختر پیتر است.‬ ‫مارتا دوست دختر پیتر است.‬ 1
‫-----aa---o-t-dok-ta-------------‬‬ ‫maartaa doost dokhtar piter ast.‬‬‬

‫למידה במהלך שינה‬

‫שפות זרות שייכות בימינו לחינוך הכללי.‬ ‫אם רק הלמידה לא הייתה קשה כל כך!‬ ‫לכל מי שמתקשה עם העניין, יש חדשות טובות.‬ ‫כי אנחנו לומדים הכי טוב בזמן שינה!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫ובזה אנחנו יכולים להשתמש כשאנחנו לומדים שפות.‬ ‫במהלך השינה אנחנו מעבדים את החוויות שעברנו ביום.‬ ‫ומוחנו מעבד את החוויות החדשות.‬ ‫הוא חושב שוב על מה שעברנו.‬ ‫וכך מתקבעים תכנים חדשים במוח שלנו.‬ ‫מה שנשמר הכי טוב הוא מה שהיה בדיוק לפני השינה.‬ ‫אז לחזור על דברים חשובים בלילה יכול לעזור.‬ ‫לכל תוכן לימודי אחר אחראי שלב שינה שונה.‬ ‫שנת החלום תומכת בלמידה הפסיכו-מוטורית.‬ ‫לה שייכים למשל פעילויות מוסיקה וספורט.‬ ‫אבל הלמידה של ידע טהור מתרחשת במהלך השינה העמוקה.‬ ‫כאן נסקר כל מה שלמדנו במהלך היום שוב.‬ ‫גם אוצר מילים ודקדוק!‬ ‫כשאנחנו לומדים שפות, מוחנו צריך לעבוד הרבה.‬ ‫הוא צריך לשמור לעצמו מילים חדשות וחוקים חדשים.‬ ‫בשינה הוא עובר על כל זה מחדש.‬ ‫חוקרים מתארים זאת כ-‘תיאוריית ההילוך חוזר’.‬ ‫אבל לישון טוב זה חשוב.‬ ‫הגוף והנפש צריכים זמן להתאושש.‬ ‫רק אז יכול המוח לעבוד בצורה טובה.‬ ‫אפשר להגיד: שינה טובה - יכולת זכרון טובה.‬ ‫בזמן שאנחנו נחים מוחנו עדיין פעיל...‬ ‫אז: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc ולילה טוב!‬