‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   mk Во куќа

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

17 [седумнаесет]

17 [syedoomnayesyet]

Во куќа

Vo kookja

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ Еве ја нашата куќа. Еве ја нашата куќа. 1
Y---e ј----shat--k--k--. Yevye јa nashata kookja.
‫למעלה הגג.‬ Горе е покривот. Горе е покривот. 1
G-or-e-y---o-r-vo-. Guorye ye pokrivot.
‫למטה המרתף.‬ Долу е подрумот. Долу е подрумот. 1
Do-o- -e -od-o---t. Doloo ye podroomot.
‫מאחורי הבית יש גן.‬ Позади куќата има градина. Позади куќата има градина. 1
Poza----o-k-a----m--gu--di-a. Pozadi kookjata ima guradina.
‫אין לפני הבית רחוב.‬ Пред куќата нема улица. Пред куќата нема улица. 1
Pryed kook--ta-nye-- o--it-a. Pryed kookjata nyema oolitza.
‫סמוך לבית יש עצים.‬ Покрај куќата има дрвја. Покрај куќата има дрвја. 1
P--r-ј ko--j--a i----rvј-. Pokraј kookjata ima drvјa.
‫זו הדירה שלי.‬ Еве го мојот стан. Еве го мојот стан. 1
Y-vy- gu- -o-ot s-a-. Yevye guo moјot stan.
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ Овде се кујната и бањата. Овде се кујната и бањата. 1
Ovd-e s----oo-nata i-baњ--a. Ovdye sye kooјnata i baњata.
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ Таму се дневната соба и спалната соба. Таму се дневната соба и спалната соба. 1
T-mo- s-e d-----ata--oba-i-s--l--t--sob-. Tamoo sye dnyevnata soba i spalnata soba.
‫הדלת סגורה.‬ Влезната врата е затворена. Влезната врата е затворена. 1
Vly-zn----v---- y- za-v---e-a. Vlyeznata vrata ye zatvoryena.
‫אבל החלונות פתוחים.‬ Но прозорците се отворени. Но прозорците се отворени. 1
N--prozo----tye--ye ot--ry-ni. No prozortzitye sye otvoryeni.
‫חם היום.‬ Денес е жешко. Денес е жешко. 1
D--n--s--- ʐ-e----. Dyenyes ye ʐyeshko.
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ Ние одиме во дневната соба. Ние одиме во дневната соба. 1
Ni---od-m------d-y-vna-- so-a. Niye odimye vo dnyevnata soba.
‫יש שם ספה וכורסא.‬ Таму има една софа и една фотеља. Таму има една софа и една фотеља. 1
Ta--o i-a---dna --f- i yedna-f----lj-. Tamoo ima yedna sofa i yedna fotyelja.
‫שב / י בבקשה!‬ Седнете! Седнете! 1
S---n---ye! Syednyetye!
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ Таму стои мојот компјутер. Таму стои мојот компјутер. 1
Ta--o----i----ot k-m-јo-ty--. Tamoo stoi moјot kompјootyer.
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ Таму стои мојот стерео уред. Таму стои мојот стерео уред. 1
T-m-- -t-- -o--t ---e---o-oor-ed. Tamoo stoi moјot styeryeo ooryed.
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ Телевизорот е сосема нов. Телевизорот е сосема нов. 1
T---ye---o-o- -e---syem--n-v. Tyelyevizorot ye sosyema nov.

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬