‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   mk Во куќа

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

17 [седумнаесет]

17 [syedoomnayesyet]

Во куќа

Vo kookja

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ Еве ја нашата куќа. Еве ја нашата куќа. 1
Yev---јa --sh--a---o---. Yevye јa nashata kookja.
‫למעלה הגג.‬ Горе е покривот. Горе е покривот. 1
Guor-e-y---o-ri---. Guorye ye pokrivot.
‫למטה המרתף.‬ Долу е подрумот. Долу е подрумот. 1
Do-oo-ye--odr---ot. Doloo ye podroomot.
‫מאחורי הבית יש גן.‬ Позади куќата има градина. Позади куќата има градина. 1
Poz-d--kook-a----ma-gu-adi--. Pozadi kookjata ima guradina.
‫אין לפני הבית רחוב.‬ Пред куќата нема улица. Пред куќата нема улица. 1
P-y-d-k---j--a ---ma -o--t-a. Pryed kookjata nyema oolitza.
‫סמוך לבית יש עצים.‬ Покрај куќата има дрвја. Покрај куќата има дрвја. 1
P--ra--k--k-a-a --- d--јa. Pokraј kookjata ima drvјa.
‫זו הדירה שלי.‬ Еве го мојот стан. Еве го мојот стан. 1
Y------------o--s---. Yevye guo moјot stan.
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ Овде се кујната и бањата. Овде се кујната и бањата. 1
Ov-y- s----oo--at--- ---a-a. Ovdye sye kooјnata i baњata.
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ Таму се дневната соба и спалната соба. Таму се дневната соба и спалната соба. 1
T--oo --e--n-e--a-a --ba i s--l-------b-. Tamoo sye dnyevnata soba i spalnata soba.
‫הדלת סגורה.‬ Влезната врата е затворена. Влезната врата е затворена. 1
V-yezn-t----ata--e-zat-o----a. Vlyeznata vrata ye zatvoryena.
‫אבל החלונות פתוחים.‬ Но прозорците се отворени. Но прозорците се отворени. 1
No p---ort----e---- --vo---ni. No prozortzitye sye otvoryeni.
‫חם היום.‬ Денес е жешко. Денес е жешко. 1
Dy--ye- y- ʐ-e---o. Dyenyes ye ʐyeshko.
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ Ние одиме во дневната соба. Ние одиме во дневната соба. 1
N-y--o--mye--- d----n-t- ----. Niye odimye vo dnyevnata soba.
‫יש שם ספה וכורסא.‬ Таму има една софа и една фотеља. Таму има една софа и една фотеља. 1
T--oo i-a----n--sof- -----n--f--y--j-. Tamoo ima yedna sofa i yedna fotyelja.
‫שב / י בבקשה!‬ Седнете! Седнете! 1
Sye-ny--ye! Syednyetye!
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ Таму стои мојот компјутер. Таму стои мојот компјутер. 1
T--o--sto--moј----o---o---er. Tamoo stoi moјot kompјootyer.
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ Таму стои мојот стерео уред. Таму стои мојот стерео уред. 1
Tamo--stoi---јot -tye-yeo--o-yed. Tamoo stoi moјot styeryeo ooryed.
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ Телевизорот е сосема нов. Телевизорот е сосема нов. 1
T---yevi------y- so-y--- -ov. Tyelyevizorot ye sosyema nov.

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬