‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   uk У будинку

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

U budynku

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ Цe наш будинок. Цe наш будинок. 1
T-e ---h-b-d---k. TSe nash budynok.
‫למעלה הגג.‬ Нагорі є дах. Нагорі є дах. 1
Nah-r--ye ----. Nahori ye dakh.
‫למטה המרתף.‬ Внизу є підвал. Внизу є підвал. 1
V--zu y- -idv--. Vnyzu ye pidval.
‫מאחורי הבית יש גן.‬ За будинком є сад. За будинком є сад. 1
Za-b-d-n-om-y--s--. Za budynkom ye sad.
‫אין לפני הבית רחוב.‬ Перед будинком немає вулиці. Перед будинком немає вулиці. 1
P-----b-d-nk----e-ay--vu-yt--. Pered budynkom nemaye vulytsi.
‫סמוך לבית יש עצים.‬ Біля будинку є дерева. Біля будинку є дерева. 1
Bil------y--------e--va. Bilya budynku ye dereva.
‫זו הדירה שלי.‬ Цe моя квартира Цe моя квартира 1
TSe---y--k-a-ty-a TSe moya kvartyra
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ Тут є кухня і ванна кімната. Тут є кухня і ванна кімната. 1
Tu- ye --khny- i-----a---mnat-. Tut ye kukhnya i vanna kimnata.
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ Там є вітальня і спальня. Там є вітальня і спальня. 1
Tam y- vit-l--y- - sp-lʹ--a. Tam ye vitalʹnya i spalʹnya.
‫הדלת סגורה.‬ Вхідні двері зачинені. Вхідні двері зачинені. 1
Vk-idni-dv-r- ----ynen-. Vkhidni dveri zachyneni.
‫אבל החלונות פתוחים.‬ Але вікна відчинені Але вікна відчинені 1
A-e-v-k-a-v-------ni Ale vikna vidchyneni
‫חם היום.‬ Сьогодні спекотно. Сьогодні спекотно. 1
Sʹ--o-ni sp--o--o. Sʹohodni spekotno.
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ Ми йдемо у вітальню. Ми йдемо у вітальню. 1
My--̆-e-o-- v---lʹny-. My y̆demo u vitalʹnyu.
‫יש שם ספה וכורסא.‬ Там є диван і крісло. Там є диван і крісло. 1
T-- -e ----n i -risl-. Tam ye dyvan i krislo.
‫שב / י בבקשה!‬ Сідайте! Сідайте! 1
S--ay̆te! Siday̆te!
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ Там стоїть мій комп’ютер. Там стоїть мій комп’ютер. 1
T-m----i----mi-̆ ------u--r. Tam stoïtʹ miy̆ kompʺyuter.
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ Там стоїть мій музичний центр. Там стоїть мій музичний центр. 1
T-m----ï---m--- -uzychn----t--n--. Tam stoïtʹ miy̆ muzychnyy̆ tsentr.
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ Телевізор зовсім новий. Телевізор зовсім новий. 1
T-l--i-o- zov------vy-̆. Televizor zovsim novyy̆.

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬